Buhler Technologies Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 Instruction Manual
Industry Manual Repository
Join the AnalyzeDetectNetwork and Read This Manual and Hundreds of Others Like It! It's Free!
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 AP000005 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes gründlich durch, insbesondere die Hinweise unter Gliederungspunkt 2. Andernfalls könnten Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Die Bühler Technologies GmbH haftet nicht bei eigenmächtigen Änderungen des Gerätes oder für unsachgemäßen Gebrauch. Read this instruction carefully prior to installation and/or use. Pay attention particularly to all advises and safety instructions to prevent injuries. Bühler Technologies GmbH can not be held responsible for misusing the product or unreliable function due to unauthorised modifications. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax. +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com Email: analyse@buehler-technologies.com 1 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Einleitung ........................................................................................................................... 4 2 Wichtige Hinweise ............................................................................................................. 4 2.1 Allgemeine Gefahrenhinweise ...........................................................................................................5 3 Erläuterungen zum Typenschild....................................................................................... 6 4 Produktbeschreibung........................................................................................................ 6 4.1 4.2 Allgemeine Beschreibung ..................................................................................................................6 Lieferumfang .....................................................................................................................................6 5 Transport und Lagerungsvorschriften ............................................................................. 7 6 Aufbauen und Anschließen............................................................................................... 7 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 7 7.1 7.2 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.4 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.5 7.5.1 7.5.2 7.5.3 7.6 7.6.1 7.6.2 7.6.3 8 8.1 9 9.1 Montage .............................................................................................................................................7 Anschluss der Gasleitungen ..............................................................................................................7 Anschluss der Gasentnahmeleitung..............................................................................................8 Anschluss des Kalibriergases (Option) .........................................................................................8 Anschluss der Rückspülung und des Druckluftbehälters (für GAS 222.21, 31 und 35 ) ...................9 Elektrische Anschlüsse .....................................................................................................................9 Typen GAS 222.15 / 222.17 ........................................................................................................10 Typ GAS 222.20, 21, 31, 35 ........................................................................................................10 Beheizter Druckluftbehälter (Option) ...........................................................................................10 Beheizte Verlängerung (Option) ..................................................................................................10 Betrieb und Wartung ....................................................................................................... 11 Allgemeine Warnhinweise ...............................................................................................................11 Vor Inbetriebnahme .........................................................................................................................12 Grundfunktion der Sondensteuerung bei GAS 222.20, 21, 31, 35 ..................................................12 Funktionen bei allen Reglern .......................................................................................................12 Erweiterte Funktionen bei integriertem Regler für beheizte Verlängerung (Option) ....................13 Erweiterte Funktionen bei integrierter Rückspülsteuerung (Option) ...........................................13 Zusatzplatine für Magnetventile und Endlagenschalter (Option SV-Board) ................................13 Wartung des Filterelementes: .........................................................................................................13 Austrittsfilter Sonde GAS 222.15 .................................................................................................13 Austrittsfilter mit Microglasfaser – Filterelement .........................................................................14 Austrittsfilter Sonde GAS 222.17, 20 und 21 ...............................................................................14 Eintrittsfilter Sonde GAS 222.21, 31 und 35 ................................................................................14 Rückspülung des Eintrittsfilters (im Prozessstrom) .........................................................................15 Manuelle Rückspülung (ohne Rückspülsteuerung) .....................................................................16 Automatische Rückspülung (externe Rückspülsteuerung) .........................................................16 Integrierte Rücksspülsteuerung (Option) ....................................................................................16 Bedienung der Steuerung ................................................................................................................17 Übersicht über die Menüführung .................................................................................................17 Ausführliche Erklärung des Bedienungsprinzips .........................................................................18 Beschreibung der Menüfunktionen..............................................................................................19 Fehlersuche und Beseitigung......................................................................................... 22 Ersatzteil- und Verbrauchsmaterialliste ...........................................................................................23 Instandsetzung und Entsorgung .................................................................................... 23 Entsorgung ......................................................................................................................................23 10 Zeichnungen, Bescheinigungen, Datenblätter .............................................................. 44 10.1 10.2 10.3 10.4 2 Anschlussdiagramm GAS 222.15/17 ..............................................................................................44 Anschlussdiagramm GAS 222.20, 21, 31, 35 .................................................................................45 Anschlussdiagramm beheizter Druckluftbehälter ............................................................................46 Beigefügte Dokumente ....................................................................................................................46 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 Contents Page 1 Introduction ..................................................................................................................... 24 2 Important advices ............................................................................................................ 24 2.1 General indication of risk .................................................................................................................25 3 Explanation of the type plate .......................................................................................... 26 4 Product description ......................................................................................................... 26 4.1 4.2 General description .........................................................................................................................26 Included items in delivery ................................................................................................................26 5 Transport and storing ..................................................................................................... 26 6 Installation and connection ............................................................................................ 27 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 7 7.1 7.2 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.4 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.5 7.5.1 7.5.2 7.5.3 7.6 7.6.1 7.6.2 7.6.3 8 8.1 9 9.1 Mounting ..........................................................................................................................................27 Tube fittings .....................................................................................................................................27 Connecting the gas sample tube .................................................................................................28 Connection of the calibration gas tube ........................................................................................28 Connection of the blow back line and the pressure vessel (for GAS 222.21, 31 and 35) ...............28 Electrical connections ......................................................................................................................29 Type GAS 222.15 / GAS 222.17 .................................................................................................29 Types GAS 222.20, 21, 31, 35 ....................................................................................................30 Heated pressure vessel (option) .................................................................................................30 Heated extension (option) ...........................................................................................................30 Operation and Maintenance ............................................................................................ 31 Indication of risk...............................................................................................................................31 Check before operation ...................................................................................................................32 Main functions of the controller type GAS 222.20, 21, 31, 35 .........................................................32 Functions for all controllers .........................................................................................................32 Enhanced functions with integrated controller for heated extension (option) ..............................32 Enhanced functions with integrated blow back controller ............................................................32 Additional PCB for solenoid valves and limit switch (option SV-Board) ......................................33 Maintenance of filter elements: .......................................................................................................33 Downstream filter probes GAS 222.15 ........................................................................................33 Downstream filter with micro glass fibre filter element ................................................................33 Downstream filter probes GAS 222.17, 20 and 21 ......................................................................34 In-situ filter probe type GAS 222.21, 31 and 35 ..........................................................................34 Blow back of the in-situ filter (inside the process) ...........................................................................35 Manual blow back ........................................................................................................................35 Automatic blow back ...................................................................................................................36 Integrated blow back controller ...................................................................................................36 Setting of the controller ....................................................................................................................37 Overview of the menu items ........................................................................................................37 Detailed description of the operational principle ..........................................................................38 Description of the menu functions ...............................................................................................39 Trouble shooting and elimination .................................................................................. 42 Spare parts and consumables .........................................................................................................43 Repair and disposal ........................................................................................................ 43 Disposal ...........................................................................................................................................43 10 Drawings, certificates, data sheets ................................................................................ 44 10.1 10.2 10.3 10.4 Wiring diagram GAS 222.15/17.......................................................................................................44 Wiring diagrams GAS 222.20, 21, 31, 35 ........................................................................................45 Wiring diagram heated pressure vessel ..........................................................................................46 Attached documents ........................................................................................................................46 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 3 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 1 Einleitung Die Gasentnahmesonden der Baureihe GAS 222.xx sind zum Einbau in Gasanalysesystemen bestimmt. Gasentnahmesonden gehören zu den wichtigsten Bauteilen eines Gasaufbereitungssystems. Bitte beachten Sie deshalb auch die dazugehörige Zeichnung im Datenblatt am Ende dieser Anleitung (Kap. 19) und überprüfen Sie vor Einbau der Gasentnahmesonden, ob die genannten technischen Daten den Anwendungsparametern entsprechen. Überprüfen Sie ebenfalls, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vollständig vorhanden sind. Diese Bedienungsanleitung beschreibt mehrere Sondentypen aus der GAS 222.xx – Reihe zusammen, da viele Beschreibungen gleich oder ähnlich sind (siehe Kap. 4.1). Welche Sonde Sie vor sich haben, ersehen Sie aus dem Typenschild. Auf diesem finden Sie neben der Auftragsnummer auch die Artikelnummer und Typbezeichnung. Sofern für einen Sondentyp Besonderheiten gelten, sind diese in der Bedienungsanleitung gesondert beschrieben. Bitte beachten Sie beim Anschluss die Kennwerte der Sonde und bei Ersatzteilbestellungen die richtigen Ausführungen. 2 Wichtige Hinweise Der Einsatz der Sonde ist nur zulässig, wenn: - das Produkt unter den in der Bedienungs- und Installationsanleitung beschriebenen Bedingungen, dem Einsatz gemäß Typenschild und für Anwendungen, für die es vorgesehen ist, verwendet wird. - die im Datenblatt und der Anleitung angegebenen Grenzwerte eingehalten werden. - Überwachungsvorrichtungen/ Schutzvorrichtung korrekt angeschlossen sind. - die Service- und Reparaturarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von Bühler Technologies GmbH durchgeführt werden. - Originalersatzteile verwendet werden. Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Betriebsmittels. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Leistungs-, die Spezifikations- oder die Auslegungsdaten ohne Vorankündigung zu ändern. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf. Begriffsbestimmungen für Warnhinweise: Hinweis Signalwort für wichtige Information zum Produkt auf die im besonderen Maße aufmerksam gemacht werden soll. Vorsicht Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit geringem Risiko, die zu einem Sachschaden oder leichten bis mittelschweren Körperverletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Warnung Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit mittlerem Risiko, die möglicherweise Tod oder schwere Körperverletzungen zur Folge hat, wenn sie nicht vermieden wird. Gefahr Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit hohem Risiko, die unmittelbar Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge hat, wenn sie nicht vermieden wird. 4 Warnung vor einer allgemeinen Gefahr Warnung vor explosionsgefährdeten Bereichen Netzstecker ziehen Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor heißer Oberfläche Atemschutz tragen Warnung vor dem Einatmen giftiger Gase Gesichtsschutz tragen Warnung vor ätzenden Flüssigkeiten Handschuhe tragen BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 2.1 Allgemeine Gefahrenhinweise Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert werden, das mit den Sicherheitsanforderungen und den Risiken vertraut ist. Beachten Sie unbedingt die für den Einbauort relevanten Sicherheitsvorschriften und allgemein gültigen Regeln der Technik. Beugen Sie Störungen vor und vermeiden Sie dadurch Personen- und Sachschäden. Der für die Anlage Verantwortliche muss sicherstellen, dass: - Sicherheitshinweise und Betriebsanleitungen verfügbar sind und eingehalten werden, - Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften beachtet werden; in Deutschland: „Grundsätze der Prävention“ (BGV A1) und “Elektrische Anlagen und Betriebsmittel (BGV A3)”, - die zulässigen Daten und Einsatzbedingungen eingehalten werden, - Schutzeinrichtungen verwendet werden und vorgeschriebene Wartungsarbeiten durchgeführt werden, - bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet werden. Wartung, Reparatur: - Reparaturen an den Betriebsmitteln dürfen nur von Bühler autorisiertem Personal ausgeführt werden. - Nur Umbau-, Wartungs- oder Montagearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungs- und Installationsanleitung beschrieben sind. - Nur Original-Ersatzteile verwenden. Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müssen die relevanten SicherheitsBetriebsbestimmungen beachtet werden. und GEFAHR Elektrische Spannung Gefahr eines elektrischen Schlages. Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz. Sichern Sie das Gerät gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. Das Gerät darf nur von instruiertem, fachkundigem Personal geöffnet werden. GEFAHR Giftige, ätzende Gase Messgas kann gesundheitsgefährdend sein. Bitte sorgen Sie ggf. für eine sichere Ableitung des Gases. Schützen Sie sich bei der Wartung vor giftigen / ätzenden Gasen. Tragen Sie die entsprechende Schutzausrüstung. GEFAHR Explosionsgefahr bei Verwendung in Explosionsgefährdeten Bereichen Das Betriebsmittel ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet. Durch das Gerät dürfen keine zündfähigen oder explosiven Gasgemische geleitet werden. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 5 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 3 Erläuterungen zum Typenschild Hersteller mit Anschrift Typbezeichnung Auftrags-Nr., Artikel-Nr. Spannung Werkstoff BÜHLER Technologies GmbH Harkortstrasse 29,D-40880 Ratingen GAS 222.21 A345678/001 4622221 230V 50/60Hz 440W 1.4571/1.4408/PTFE READ MANUAL 4 Produktbeschreibung 4.1 Allgemeine Beschreibung Diese Bedienungs- und Installationsanleitung gilt für die Gasentnahmesonden GAS 222.xx. Die verschiedenen Sondentypen werden in einzelnen Unterabschnitten erklärt. Welche Sonde Sie vor sich haben, ersehen Sie aus dem Typenschild. Dort ist die Kurzbezeichnung GAS, wie auch die jeweilige Typnummer angegeben, z.B. GAS 222.31. Vorab eine Kurzzusammenfassung der Sondentypen: Die Sonden sind je nach Typ mit einem Eintrittsfilter (Filter im Prozess) und/oder einem Austrittsfilter (Filter in der Sonde) ausgestattet. GAS 222.15/17 Sonde mit Austrittsfilter, selbstregelnd GAS 222.20 Sonde mit Austrittsfilter, elektronischer Regler GAS 222.21 Sonde mit Ein- und/oder Austrittsfilter, Absperrhahn und Rückspülanschluss GAS 222.31 Sonde mit Eintrittsfilter, Absperrhahn und Rückspülanschluss GAS 222.35 Sonde mit rückziehbarem Eintrittsfilter und Rückspülanschluss Zubehör zu diesen Sonden: Die Gasentnahmesonden können – je nach Bestellung- mit verschiedenen ab Werk angebautem Zubehör ausgeliefert sein. Dieses Zubehör ist ebenso wie das separat mitgelieferte Zubehör als gesonderte Position im Auftrag ausgewiesen. Siehe auch Datenblatt DD461099 (Kap. 10) 4.2 Lieferumfang 1x Gasentnahmesonde 1x Flanschdichtung und Schrauben 1x Bedienungsanleitung Angebaute und beiliegende Zubehörteile sind als gesonderte Position im Auftrag ausgewiesen. 6 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 5 Transport und Lagerungsvorschriften Die Gasentnahmesonde nur in der Originalverpackung oder einem geeigneten Ersatz transportieren. Bei längerer Nichtbenutzung ist die Gasentnahmesonde gegen Feuchtigkeit und Wärme zu schützen. Die Gasentnahmesonde muss in einem überdachten, trockenen, vibrations- und staubfreien Raum bei einer Temperatur von -20°C bis +60°C aufbewahrt werden. 6 Aufbauen und Anschließen 6.1 Montage Die Gasentnahmesonden sind zur Flanschmontage vorgesehen. Einbauort und Einbaulage bestimmen sich aus anwendungsrelevanten Voraussetzungen. Falls möglich, sollte der Einbaustutzen eine leichte Neigung zur Kanalmitte haben. Der Einbauort sollte wettergeschützt sein. Ebenfalls muss auf ausreichenden und sicheren Zugang sowohl für die Installation als auch für spätere Wartungsarbeiten geachtet werden. Beachten Sie hier insbesondere die Ausbaulänge des Sondenrohres! Soweit die Sonde in Einzelteilen zum Einbauort gebracht wird, muss sie zunächst zusammengebaut werden. HINWEIS Der Austrittsfilter und der O-Ring für das Griffstück sind lose beigelegt und müssen vor Inbetriebnahme eingesetzt werden (Kap. 7.4). Betrieb ohne Austrittsfilter nicht zulässig! Das Entnahmerohr oder der Eintrittsfilter, falls erforderlich mit der passenden Verlängerung, muss eingeschraubt werden. Danach wird die Sonde unter Verwendung der beigefügten Dichtungen und Schrauben am Gegenflansch befestigt. Bei beheizten Sonden sind die blank liegenden Flanschteile und ggf. der Einbaustutzen nach der Montage vollständig zu isolieren, damit Kältebrücken unbedingt vermieden werden. Das Isoliermaterial muss den Anwendungsvoraussetzungen entsprechen und wetterfest sein. 6.2 Anschluss der Gasleitungen Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Anschlüsse der Messgassonden: Sonde GAS 222 Anschlussflansch 1) G3/4 Messgasausgang NPT 1/4 Prüfgasanschluss Rohr 6 2) Rohr 1/4 NPT 1/4 Kondensat G1/2 Bypass 1) Steuerventil 3/2-Wege MV G3/8 1) Befüllanschluss Steuerluft Kugelhahn pneum. Antrieb DN65 / PN6 / 2) DN3“-150 Messgaseingang Spülanschluss Vorratsbehälter PAV 01 NPT 1/4 1) je nach Ausführung G1/8 2) G1/4 NPT 1/4 2) nur GAS 222.xx ANSI und GAS 222.xx AMEX BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 7 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 Die Sonden der Baureihe GAS 222.21, -.31, -.35 verfügen über einen Spülanschluss in G3/8. Ohne werkseitig angebaute Rückspülvorrichtung liegt dieser offen vor. Vor Inbetriebnahme ist der Spülanschluss gasdicht zu verschließen. GEFAHR Giftige, ätzende Gase Über einen undichten oder offenen Rückspülanschluss können sich explosive bzw. toxische Gase bilden. 6.2.1 Anschluss der Gasentnahmeleitung Die Messgasleitung ist mittels geeigneter Verschraubung sorgfältig und fachgerecht anzuschließen. Dies gilt auch bei allen Sonden für die Option Prüfgasanschluss. Für den Anschluss der Messgasleitung (NPT 1/4“) sind bei den beheizten Sonden folgende Punkte zu beachten, um Kältebrücken zu vermeiden: Achten Sie bei der Auswahl der Anschlussverschraubung auf eine möglichst kurze Bauform und kürzen Sie das Anschlussrohr der Messgasleitung soweit wie möglich. Hierzu ist der Isoliermantel abzunehmen bzw. die Isolierbacken im Bereich der Messgasleitung zu entfernen. Dies geschieht durch Lösen der Befestigungsschrauben. VORSICHT Bruchgefahr Das Isoliermaterial kann zerbrechen. Vorsichtig behandeln, nicht fallen lassen. Nach Anschluss der Messgasleitung ist diese durch die Schelle abzufangen und zu sichern. Bei längeren Messgasleitungen sind unter Umständen weitere Sicherungsschellen auf dem Weg zum Analysensystem vorzusehen! Nach dem alle Leitungen angeschlossen und auf Dichtheit überprüft wurden, wird die Isolation wieder sorgfältig eingesetzt und gesichert. WARNUNG Gasaustritt Prüfen Sie die Leitungen auf Dichtheit. 6.2.2 Anschluss des Kalibriergases (Option) Zum Anschluss der Kalibriergasleitung wird eine Rohrverschraubung ø6mm benötigt. Ist der Kalibriergasanschluss mit einem Rückschlagventil bestellt worden, kann an dem Rückschlagventil direkt ein Rohr ø6mm angeschlossen werden. 8 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 6.3 Anschluss der Rückspülung und des Druckluftbehälters (für GAS 222.21, 31 und 35 ) Die Druckluftleitungen sind mittels geeigneter Verschraubung sorgfältig und fachgerecht anzuschließen. Ist die Sonde mit einem Druckluftbehälter zur effizienten Rückspülung ausgerüstet (Option), so ist in der Druckluftzuführung unmittelbar vor dem Druckluftbehälter ein manuelles Absperrventil einzubauen (Kugelhahn). HINWEIS Der Betriebsdruck der zur Rückspülung benötigten Druckluft muss immer über dem Prozessdruck liegen. Erforderliche Druckdifferenz min. 3 bar. GEFAHR Bruch des Druckgasbehälters Maximaler Betriebsdruck für den Druckgasbehälter 10 bar! 6.4 Elektrische Anschlüsse WARNUNG Der Anschluss darf nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. VORSICHT Falsche Netzspannung kann das Gerät zerstören Bei Anschluss auf die richtige Netzspannung gemäß Typenschild achten. Achten Sie auf ausreichende Zugentlastung der Anschlusskabel. WARNUNG Beschädigung des Gerätes bei Durchführung der Isolationsprüfung Führen Sie keine Prüfung der Spannungsfestigkeit mit Hochspannung am Gesamtgerät durch! Das Gerät ist mit umfangreichen EMV-Schutzmaßnahmen ausgerüstet. Bei einer Prüfung der Spannungsfestigkeit werden elektronische Filterbauteile beschädigt. Die notwendigen Prüfungen wurden bei allen zu prüfenden Baugruppen werkseitig durchgeführt (Prüfspannung je nach Bauteil 1 kV bzw. 1,5 kV). Sofern Sie die Spannungsfestigkeit selbst nochmals prüfen wollen, führen Sie diese nur an den entsprechenden Einzelkomponenten durch. Klemmen Sie die Heizung der Sonde bzw. des Gasdruckbehälters ab und stecken Sie die Versorgung der Magnetventile aus (siehe Anschlussbelegung im Anhang). Führen Sie nun die Spannungsfestigkeitsprüfung gegen Erde durch. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 9 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 6.4.1 Typen GAS 222.15 / 222.17 Diese Sonde wird mit zwei Würfelsteckern nach DIN 43650 ausgeliefert. Die Stecker sind so konfiguriert, dass sie nicht vertauscht angeschlossen werden können. Diese Einstellung darf aus Sicherheitsgründen nicht verändert werden. Ein Stecker dient der Stromversorgung, der andere Stecker führt den Alarmausgang. Der Anschluss erfolgt gemäß beigefügtem Belegungsplan (siehe 10.1). Die Sonde enthält selbstregelnde Heizelemente und kann daher an eine Spannungsversorgung von 100 V – 230 V AC angeschlossen werden. 6.4.2 Typ GAS 222.20, 21, 31, 35 Diese Sonden haben eine geregelte, einstellbare Beheizung. Die Anschlussspannung ist 115 V AC, 50/60Hz oder 230 V AC, 50/60 Hz (siehe Typenschild). Die Sonde ist mit dem Regler bereits verdrahtet. Im Reglergehäuse befindet sich eine Klemmenleiste zum Anschluss der Netzversorgung sowie des Alarmausgangs. Der Anschluss erfolgt gemäß Anschlussdiagramm (siehe 10.2) mit den beigefügten Steckerleisten. Hierzu können die Stecker aus ihrer Fassung herausgenommen und nach Verdrahtung wieder eingesteckt werden. Die Anschlussbelegung ist auch auf der Platine aufgedruckt. Falls es applikationsbedingt zu sehr starker Wärmeabstrahlung im Bereich der Sonde kommt, ist bauseits eine entsprechende Abschirmung zum Schutz von Sonde und Regler anzubringen. 6.4.3 Beheizter Druckluftbehälter (Option) Optional kann zur Rückspülung auch ein beheizter Druckluftbehälter verwendet werden. Die Beheizung erfolgt über eine selbstregelnde PTC- Heizpatrone und dient dem Frostschutz. Sofern die Beheizung bereits mit der Sonde bestellt wurde, ist sie direkt vorverdrahtet. Wenn die Beheizung nachgerüstet werden soll, kann sie von der Sondensteuerung aus versorgt werden. Das Anschlusskabel der Beheizung (Netzanschluss 115-230 VAC) ist gemäß dem beigefügten Anschlussdiagramm (siehe 10.2) anzuschließen. 6.4.4 Beheizte Verlängerung (Option) Optional kann auch eine beheizte Verlängerung mit bestellt werden. Die Beheizung erfolgt über ein geregeltes Heizband mit PT100 und sorgt dafür, dass der Taupunkt des Messgases im Entnahmebereich nicht unterschritten wird. Eine Nachrüstung der beheizten Verlängerung ist nicht möglich. Das Anschlusskabel der beheizten Verlängerung (Netzanschluss 115 oder 230 VAC) ist gemäß dem beigefügten Anschlussdiagramm (siehe 10.2) anzuschließen. 10 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7 Betrieb und Wartung 7.1 Allgemeine Warnhinweise - Die Gasentnahmesonde darf nicht außerhalb ihrer Spezifikationen betrieben werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Inbetriebnahme. Reparaturen an den Betriebsmitteln dürfen nur von Bühler autorisiertem Personal ausgeführt werden. Führen Sie nur Umbau-, Wartungs- oder Montagearbeiten aus, die in dieser Bedienungs- und Installationsanleitung beschrieben sind. - Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. - Beachten Sie bei der Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. GEFAHR Elektrische Spannung Gefahr eines elektrischen Schlages. Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz. Sichern Sie das Gerät gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. Der Anschluss darf nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Achten Sie auf die korrekte Spannungsversorgung! GEFAHR Giftige, ätzende Gase Messgas kann gesundheitsgefährdend sein. Die Sonde darf beim Öffnen nicht unter Druck bzw. Spannung stehen. Bitte sorgen Sie ggf. für eine sichere Ableitung des Gases. Schützen Sie sich bei der Wartung, insbesondere beim Filterwechsel vor giftigen / ätzenden Gasen. Tragen Sie die entsprechende Schutzausrüstung. Spülen Sie die Gasleitungen mit Luft. VORSICHT Heiße Oberfläche Verbrennungsgefahr Im Betrieb kann je nach Betriebsparametern und Typ eine Gehäusetemperatur von bis zu 100°C entstehen. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen. VORSICHT Überdruck Die Sonde darf beim Öffnen nicht unter Druck bzw. Spannung stehen. Schließen Sie vor dem Öffnen die Gaszufuhr. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 11 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 GEFAHR Beschädigung des Gehäuses oder von Bauteilen Maximaler Arbeitsdruck und Temperaturbereich des Antriebes darf nicht überschritten werden! VORSICHT Antrieb steht unter Druck Lösen oder entfernen Sie niemals die Deckel oder vorhandenes Zubehör wenn der Antrieb unter Druck steht. VORSICHT Niemals den Antrieb mit der Funktion „einfachwirkend“ öffnen! Dies darf nur im Herstellerwerk erfolgen. VORSICHT Befestigen Sie keine Hebel oder Werkzeuge an der Spindel des Antriebes! Hebel und Werkzeuge an der Spindel können bei Wiedereinschalten der Druckluft- oder Steuerspannung herumschlagen und zu schweren Verletzungen oder Beschädigungen führen! HINWEIS Der Schwenkantrieb ist unter normalen Betriebs- und Umgebungsbedingungen wartungsfrei. 7.2 Vor Inbetriebnahme Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Warnhinweise in Kapitel 7.1! 7.3 Grundfunktion der Sondensteuerung bei GAS 222.20, 21, 31, 35 7.3.1 Funktionen bei allen Reglern Nach Einschalten der Kombination wird die Sonde aufgeheizt. Am Regler leuchtet die Anzeige mit der aktuellen Temperatur auf. Solange der eingestellte Arbeitsbereich (siehe Einstellung der Parameter, Kapitel 7.6) noch nicht erreicht ist, blinkt die Anzeige und der Statuskontakt ist in der Stellung Alarm. Wenn der Arbeitsbereich erreicht wird, schaltet der Statuskontakt um und die Anzeige ist dauerhaft. Die Solltemperatur, der Arbeitsbereich der Sonde und die Temperatureinheit (°C/°F) werden mittels der drei Bedientasten der Steuerung eingestellt. Dies ist im Kapitel 7.6 „Einstellen der Steuerung“ beschrieben. Die Werkseinstellungen sind: Einheit: °C; Solltemperatur: 180°C; Arbeitsbereich: ±10°C 12 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.3.2 Erweiterte Funktionen bei integriertem Regler für beheizte Verlängerung (Option) Die Funktionen des Reglers für die beheizte Verlängerung sind wie unter 7.3.1 beschrieben. Im Display wird abwechselnd „Prob“ – Sondentemperatur – „AdOn“ – Temperatur beheizte Verlängerung angezeigt. 7.3.3 Erweiterte Funktionen bei integrierter Rückspülsteuerung (Option) Nach einem Einschalten der Sonde wird immer zunächst eine Rückspülung eingeleitet Der Rückspülvorgang wird immer durch die wechselweise Anzeige der Temperatur und der Anzeige „bbon“ (blow back on) angezeigt. 7.3.4 Zusatzplatine für Magnetventile und Endlagenschalter (Option SVBoard) Der Regler ist mit einer Zusatzplatine für den Anschluss von Spülgasventil, Messgasventil und Endlagenschalter bestückt. Die Ventile und der Endlagenschalter sind werksseitig aufgelegt. Bei Bestellung der Option Zusatzplatine ist die Option integrierter Regler (SSR-Board) oder integrierte Rückspülsteuerung (RSS-Board) nicht möglich. 7.4 Wartung des Filterelementes: Die Sonden sind mit einem Partikelfilter ausgerüstet, der je nach Schmutzanfall gewechselt werden muss. Dazu erforderlichenfalls die Spannungszufuhr unterbrechen und falls vorhanden das Absperrventil zum Prozess schließen bzw. den Prozess abschalten. Achtung: Hintere Filteraufnahme nicht beschädigen! HINWEIS Die Keramikfilterelemente sind von ihrer Beschaffenheit sehr zerbrechlich. Daher die Elemente vorsichtig handhaben und nicht fallen lassen. Die Filterelemente aus Edelstahl können in einem Ultraschallbad gereinigt und öfters wiederverwendet werden, in diesem Falle verwenden Sie auf jeden Fall neue Dichtungen an Filter und Griffstopfen. 7.4.1 Austrittsfilter Sonde GAS 222.15  Den Griff am hinteren Ende der Sonde unter leichtem Eindrücken um 90° drehen (Griff muss dann waagerecht stehen) und herausziehen.  Das verschmutzte Filterelement abziehen und die Dichtflächen kontrollieren.  Vor Aufstecken des neuen Filterelementes, die Dichtung am Griffstopfen erneuern (Dichtung gehört zum Lieferumfang des Filterelementes).  Den Griff dann mit neuem Filter einführen und unter leichtem Eindrücken um 90° drehen (Griff muss dann senkrecht stehen).  Bei herausgenommenem Filter kann erforderlichenfalls auch das Entnahmerohr durch Ausblasen oder mittels eines Reinigungsstabes von innen gereinigt werden. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 13 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.4.2 Austrittsfilter mit Microglasfaser – Filterelement  Den Griff am hinteren Ende der Sonde unter leichtem Eindrücken um 90° drehen (Griff muss dann waagerecht stehen) und herausziehen.  Das verschmutzte Filterelement gegen den Uhrzeigersinn vom Gewinde des Griffstücks abschrauben.  Beide Edelstahl-Filteraufnahmen vom Filterelement abziehen.  Vor Montage des neuen Filterelements die Dichtung am Griffstück und in den EdelstahlFilteraufnahmen erneuern (Dichtungen gehören zum Lieferumfang des Filterelements).  Den Griff dann mit neuem Filter und unter leichtem Eindrücken um 90° drehen (Griff muss dann senkrecht stehen). 7.4.3 Austrittsfilter Sonde GAS 222.17, 20 und 21 Bei diesen Sonden ist vor dem Filterwechsel die Wetterhaube zu entriegeln und aufzustellen. Der Filterwechsel erfolgt dann wie unter wie unter 7.4.1 beschrieben. HINWEIS Die Wetterschutzhaube lässt sich nur wieder schließen, wenn der Griff vollständig in der Senkrechten steht. Dazu die Haube durch leichtes Anheben aus der Verriegelungsstütze lösen und dann herunterklappen. Auf richtiges Einrasten der Haubenverriegelung achten. 7.4.4 Eintrittsfilter Sonde GAS 222.21, 31 und 35 Die Sonden 222.31 und 222.35 sind mit einem Eintrittsfilter ausgerüstet, welcher sich permanent im Prozessstrom befindet. Dieser Filter lässt sich mittels Druckluft rückspülen, d.h. die Luft wird von innen nach außen durch den Filter geblasen und löst so die anhaftenden Partikel ab. (Zur Beschreibung der Rückspülfunktionen siehe den nachfolgenden Gliederungspunkt). Die Sonde 222.21 kann sowohl mit einem Eintrittsfilter, als auch mit einem Austrittsfilter (Kap 7.4.1) ausgerüstet werden. Die Wirksamkeit der Abreinigung eines im Prozess befindlichen Filters wird unmittelbar beeinflusst von der zur Verfügung stehenden Luftmenge (Gasmenge). Wir empfehlen deshalb den Einsatz eines Druckluftbehälters direkt an der Sonde. Die Sonden arbeiten bei ausreichender Rückspülung des Eintrittsfilters (im Prozessstrom) wartungsfrei. Dennoch kann es aufgrund der Prozessbedingungen zum allmählichen Zusetzen des Eintrittsfilters kommen. Sollte dies der Fall sein, muss das Filterelement ausgewechselt werden. Hierzu muss die Sonde 222.21 und 31 vollständig ausgebaut und nach Wechsel des Elementes wie in Kapitel 6 beschrieben wieder installiert werden. Wenn die Sonde 222.21 mit einem Austrittsfilter ausgerüstet ist, so ist dieser wie in Kapitel 7.4.1 beschrieben zu wechseln. Bei der Sonde GAS 222.35: 14  Griff am hinteren Ende der Sonde unter leichtem Eindrücken um 90o drehen (Griff muss dann waagerecht stehen) und herausziehen.  Das verschmutzte Filterelement vom Griffstück abschrauben.  Dichtflächen am Griffstück kontrollieren, O-Ringe erneuern und anschließend Filterelement mit neuem Dichtring montieren (Bei einem Ersatzfilter sind O-Ringe und Dichtringe im Lieferumfang enthalten).  Den Griff dann mit neuem oder gereinigtem Filter einführen und unter leichtem Eindrücken um 90° drehen (Griff muss dann senkrecht stehen). Durch Ziehen am Griff prüfen, ob das Filterelement fest sitzt. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 HINWEIS Die Filterelemente aus Edelstahl können in einem Ultraschallbad gereinigt und öfters wiederverwendet werden, in diesem Falle verwenden Sie auf jeden Fall neue Dichtungen an Filter und Griffstopfen. Die Wetterschutzhaube lässt sich nur wieder schließen, wenn der Griff vollständig in der Senkrechten steht. Dazu die Haube durch leichtes Anheben aus der Verriegelungsstütze lösen und dann herunterklappen. Auf richtiges Einrasten der Haubenverriegelung achten. Je nach Aufstellungsort und Applikationsbedingungen kann es im Druckluftbehälter für die Rückspülluft zu leichter Kondensatbildung kommen. Es ist daher empfehlenswert, mindestens einmal jährlich die Ablassschraube am Boden des Behälters zu öffnen und das Kondensat abzulassen. Sollte aufgrund der Betriebsverhältnisse ein häufiges Warten der Sonden erforderlich sein, empfehlen wir im Zuge dieser Intervalle auch das Kondensat zu entleeren. VORSICHT Hoher Druck Der Druckluftbehälter steht unter hohem Druck. Vor dem Öffnen des Kondensatablasses, Druckluftzufuhr zur Rückspülsteuerung absperren und Behälter durch manuelle Rückspülung entleeren. Durch Betätigung des Hauptschalters der Rückspülsteuerung die Spannungszufuhr unterbrechen. 7.5 Rückspülung des Eintrittsfilters (im Prozessstrom) Bitte beachten Sie, dass zum Rückspülen gefilterte Luft mindestens nach PNEUROP / ISO Klasse 4 verwendet wird: Klasse Partikel/ m 3 Drucktaupunkt [°C] Partikelgröße: (1 bis 5) µm 4 Restölgehalt 3 [mg/m ] bis 1000 3 5 Zur Erläuterung der Zusammenhänge der Begriffe Rückspülzeit und Rückspülintervall soll die folgende Graphik dienen: (keine Partikel  15µm) Zeitablaufdiagramm Rückspülzeit 3s Spülventil AUF ZU Rückspülintervall Messzeit 3s AUF ZU Messgasventil BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 15 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.5.1 Manuelle Rückspülung (ohne Rückspülsteuerung) Der Absperrhahn in der Druckluftzuführung zum Druckluftbehälter muss geöffnet sein und das als Option erhältliche Manometer am Druckluftbehälter zeigt den vorhandenen Betriebsdruck an.  Zum Rückspülen erst den Absperrhahn in der Gasentnahmesonde schließen (Griff unterhalb der Sonde/Wetterschutzhaube).  Dann den Kugelhahn in der Verbindungsleitung vom Druckluftbehälter zur Sonde schlagartig öffnen, bis die Anzeige des Manometers auf den untersten Punkt abgefallen ist.  Nach Beendigung der Rückspülung den Kugelhahn schließen und den Absperrhahn in der Sonde wieder öffnen. 7.5.2 Automatische Rückspülung (externe Rückspülsteuerung) Zur automatischen Rückspülung muss der Absperrhahn in der Sonde mit einer pneumatischen Betätigung versehen sein (Option). In der Steuerung des Systems ist eine sequentielle Ansteuerung der Ventile vorgesehen, d.h.: 1. Absperren des Absperrventils in der Sonde durch Ansteuerung der pneumatischen Betätigung. 2. Danach Öffnen des Magnetventils zwischen Druckluftbehälter und Sonde für ca. 10 Sekunden 3. Danach Absperrventil in der Sonde wieder öffnen. Die Rückspülung kann aber auch als geschlossener Vorgang in Zeitintervallen von sowohl einigen Minuten bis Stunden als auch Tagen je nach Bedarf eingestellt werden. 7.5.3 Integrierte Rücksspülsteuerung (Option) Alle benötigten Teile sind bereits durch Ihre Bestellung in der Sonde integriert. Wenn die Sonde eingeschaltet wird, wird zunächst automatisch eine Rückspülung durchgeführt. Ab diesem Zeitpunkt beginnt dann das eingestellte Rückspülintervall. Während einer Rückspülung wird Ihnen dieses in der Anzeige dargestellt. Hierbei wechselt die Anzeige der Temperatur mit der Anzeige „bbon“ (blow back on). a) Automatische Rückspülung Wie Sie das Rückspülintervall oder die Rücksspülzeit ändern ist in der Menübeschreibung in Kapitel 7.6 beschrieben. Die Werksvoreinstellungen sind: Rückspülintervall: 10 Minuten; Rückspülzeit 10 Sekunden. b) Manuelle Rückspülung – Ansteuerung über die Tasten Stellen Sie die integrierte Rückspülsteuerung mit dem Menü auf manuelle Rückspülung (siehe 7.6). Im Display werden abwechselnd die Sondentemperatur und der Status „Hand“ (Hand = Manuell) angezeigt. Um eine Rückspülung zu starten, drücken Sie während des Normalbetriebes (Temperatur wird angezeigt) eine der Tasten t oder b. Die Sonde darf sich nicht in einem Menu befinden. Während des Rückspülvorganges wechselt die Anzeige zwischen Sondentemperatur und “bbon“. c) Manuelle Rückspülung – Ansteuerung von Extern Eine manuelle Rückspülung kann jederzeit auch extern ausgelöst werden. Hierzu muss ein Taster (nicht im Lieferumfang enthalten) gemäß Anschlussdiagramm (siehe 10.3) angeschlossen werden. Der Taster muss ein Spannungssignal 24VDC zur Sonde liefern. Die externe Ansteuerung hat keine Auswirkungen auf die eingestellten Parameter. 16 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.6 Bedienung der Steuerung 7.6.1 Übersicht über die Menüführung Anzeige der Temperatur und des Betriebszustandes Angezeigt wird die Sondentemperatur in 0,5°C Schritten. Durch Betätigen der Enter Taste j gelangt man ins Hauptmenü. Die Temperatur kann wahlweise in Celsius oder in Fahrenheit dargestellt werden. Im Betrieb werden die Zustände der Rückspülsteuerung (Optional) abwechselnd mit der Sondentemperatur angezeigt: Rückspülung aktiv und Handbetrieb (siehe hierzu die Beschreibung der Rückspülsteuerung bzw. der entsprechenden Menübedienung. aktuelle Temperatur Anzeige: xxxx Hauptmenü j Untermenü Sondenregler Einstellbereich Solltemperatur j Anzeige: Prob Anzeige: tEMP t 50°C...200°C j Anzeige: xxxx Anzeige: ALAr t Einstellung der Sondentemperatur im Bereich: 50°C...200°C b Alarmhysterese tb t b Wert einstellen j speichert den Wert warte 4s: kein Speichern ±5°C...±30°C j Anzeige: xxx Setzen der Alarmhysterese im Bereich: ±5°C...±30°C b Exit Untermenü j Anzeige: E * Regler für beheizte Verlängerung (Add on) j (Optional) * Anzeige: AdOn 50°C...200°C Solltemperatur Anzeige: tEMP t j Anzeige: xxxx b Alarmhysterese Anzeige: ALAr * Diese Menüs erscheinen nur, wenn eine der Optionen eingebaut ist. j t ±5°C...±30°C j Anzeige: xxx b Exit Untermenü Anzeige: E Anzeige: bbc Steuerungsmodus j Anzeige: ctrl t j b Anzeige: tInt t Umstellung von automatischer auf Anzeige: Auto [HAnd] manuelle Rückspülung Automatic /Manuell 5 min … 99h59min Rückspülintervall j Anzeige: xx:xx j Anzeige: t_bb t Einstellen der Dauer des Rückspülintervalls b Rückspülzeit tb Setzen der Alarmhysterese im Bereich: ±5°C...±30°C j * Rückspülsteuerung (Blow back controller) (Optional) * Einstellung der Temperatur der beheizten Verlängerung. 5 .. 59 s j Anzeige: xx.0 Einstellen der Rückspülzeit im Bereich 5s bis 99s b Exit Untermenü Anzeige: E Globale Einstellungen Anzeige: toP t Celsius/ Fahrenheit j Anzeige: C [F] Einstellen der Anzeigeneinheit. Wahlweise Celsius oder Fahrenheit b Exit Hauptmenü VD 00 0002 Anzeige: E BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 17 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.6.2 Ausführliche Erklärung des Bedienungsprinzips Übersicht Bedientasten: Die Bedienung erfolgt über drei Tasten mit den folgenden Funktionen: Taste j t b Funktionen  Wechsel von der Messwertanzeige ins Hauptmenü  Auswahl des angezeigten Menüpunktes  Annahme eines editierten Wertes oder einer Auswahl  Wechsel zum oberen Menüpunkt  Erhöhen der Zahl beim Ändern eines Wertes oder Wechseln der Auswahl  temporärer Wechsel zur alternativen Messwertanzeige (wenn Option vorhanden)  Wechsel zum unteren Menüpunkt  Erniedrigen der Zahl beim Ändern eines Wertes oder Wechseln der Auswahl  temporärer Wechsel zur alternativen Messwertanzeige (wenn Option vorhanden) Die ausführliche Erklärung führt Sie Schritt für Schritt durch das Menü der Sondensteuerung.  Schließen Sie die Sonde an die Stromversorgung an und warten Sie die Einschaltprozedur ab. Zu Beginn wird für kurze Zeit die im Gerät implementierte Software-Version angezeigt. Anschließend geht das Gerät direkt zur Messwertanzeige über. 18  Durch Drücken der Taste j gelangt man vom Anzeigemodus ins Hauptmenü. (Es ist gewährleistet, dass die Sondensteuerung auch im Menübetrieb weiter läuft.)  Man navigiert mit den Tasten t b gemäß Übersicht über die Menüführung durch das Hauptmenü.  Bestätigt man einen Hauptmenüeintrag (j), wird das zugehörige Untermenü aufgerufen.  Im Untermenü können Betriebsparameter eingestellt werden. Zum Einstellen der Parameter durchläuft man das Untermenü mit den Tasten t b und bestätigt mit j den einzustellenden Menüpunkt.  Nun können die Werte innerhalb bestimmter Grenzen durch Betätigen der t b Tasten verstellt werden. Bestätigt man die Einstellung mit j, wird der eingestellte Wert vom System gespeichert. Im Anschluss gelangt man automatisch zurück ins Untermenü.  Da ein manuelles Rückspringen aus den einstellbaren Bereichen nicht vorgesehen ist, kann einfach einige Sekunden gewartet werden. Das System wechselt dann zurück ins Untermenü, ohne die Werte zu speichern.  Ähnlich verhält es sich mit dem Unter- oder auch mit dem Hauptmenü. Falls vergessen wird, das Menü regulär zu verlassen, wechselt das System selbstständig zurück in den Anzeigemodus. Dabei werden hier allerdings die zuvor gespeicherten Parameter beibehalten und die verstellten Werte werden nicht übernommen. Hinweis: Sobald Werte mit der Enter-Taste gespeichert werden, werden diese für die Reglung übernommen.  Verlassen des Haupt- bzw. Untermenüs erfolgt durch Auswahl des Menüpunktes E (Exit). BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.6.3 Beschreibung der Menüfunktionen 7.6.3.1 Hauptmenü Sondenregler (Probe) Probe: Von hier aus gelangt man zu allen relevanten Einstellmöglichkeiten des Temperaturreglers für die Sonde. Im zugehörigen Untermenü können Solltemperatur und die Alarmschwellen ausgewählt werden. Regler für beheizte Verlängerung (Add On; Wird nur angezeigt, wenn diese Option eingebaut ist) Von hier aus gelangt man zu allen relevanten Einstellmöglichkeiten des Add on: Temperaturreglers für die beheizte Verlängerung. Im zugehörigen Untermenü können Solltemperatur und die Alarmschwellen ausgewählt werden. Rückspülsteuerung (blow back control) Wird nur angezeigt, wenn diese Option eingebaut ist) Von hier aus gelangt man zu allen relevanten Einstellmöglichkeiten der Blow back Rückspülsteuerung für die Sonde. Im zugehörigen Untermenü können control Steuerungsmodus, Rückspülintervall und Rückspülzeit angewählt werden. Globale Einstellungen (Top settings) Auswahl der globalen Temperatureinheit. Wahlweise Grad Celsius (C) oder Top settings Grad Fahrenheit (F). Hinweis: Exit Hauptmenü Exit Zu diesem Hauptmenüpunkt gibt es keinen Untermenüpunkt. Es kann von hier aus direkt die Temperatureinheit ausgewählt werden. Durch Auswählen gelangt man zurück in den Anzeigemodus. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 19 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.6.3.2 Untermenü Sondenregler (Anzeige: Prob) Sondenregler  Solltemperatur Diese Einstellung setzt den Sollwert für die Sondentemperatur. Der Wert kann in Temperature einem Bereich von 50°C (122°F) bis 200°C (392°F) gesetzt werden. Hinweis: Der Standardwert bei Auslieferung beträgt 180°C (356°F). Sondenregler  Alarmbereich Hier kann der Bereich für den optischen Alarm sowie für das Alarmrelais gesetzt Alarm range werden. Eingestellt wird die Alarmgrenze im Bereich von ±5°C (±9°F) bis ±30°C (±54°F) um den Sollwert. Hinweis: Exit Untermenü Exit Der Standardwert bei Auslieferung beträgt ±10°C (±18°F). Durch Auswählen gelangt man zurück ins Hauptmenü. 7.6.3.3 Untermenü Regler für beheizte Verlängerung (Anzeige: Adon) (Optional) Beheizte Verlängerung  Solltemperatur Diese Einstellung setzt den Sollwert für die Temperatur der beheizten Temperature Verlängerung. Der Wert kann in einem Bereich von 50°C (122°F) bis 200°C (392°F) gesetzt werden. Hinweis: Der Standardwert bei Auslieferung beträgt 180°C (356°F). Beheizte Verlängerung  Alarmbereich Hier kann der Bereich für den optischen Alarm sowie für das Alarmrelais gesetzt Alarm range werden. Eingestellt wird die Alarmgrenze im Bereich von ±5°C (±9°F) bis ±30°C (±54°F) um den Sollwert. Hinweis: Exit Untermenü Exit 20 Der Standardwert bei Auslieferung beträgt +10°C (+18°F). Durch Auswählen gelangt man zurück ins Hauptmenü. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.6.3.4 Untermenü Rückspülsteuerung (Anzeige: bbc ) (Optional) Rückspülsteuerung  Steuerungsmodus (control mode) In diesem Menüpunkt kann zwischen automatischer Rückspülung und Control mode Handbetrieb umgestellt werden. Bei Einstellung Hand wechselt die Anzeige zwischen Temperaturanzeige und “Hand“. Hinweis: Rückspülsteuerung  Rückspülintervall Hier wird die Gesamtdauer des Rückspülintervalls eingestellt. Time of intervall Der Einstellbereich liegt zwischen 5 Minuten und 99 Stunden 59 Minuten. Jede Stelle wird mit den Tasten t und b eingestellt und dann mit j bestätigt. Hierbei blinkt die gerade einzustellende Stelle. Eine Fehleingabe kann nach bestätigen mit j nur korrigiert werden, in dem man das Menü verlässt und erneut aufruft. Hinweise: 1) Der Standardwert bei Auslieferung beträgt 10 Minuten. 2) Wenn dieser Wert angewählt und mit j bestätigt wurde, wird automatisch ein Rückspülvorgang ausgelöst und das Intervall beginnt zu diesem Zeitpunkt. 3) Nur wirksam bei Automatikbetrieb. Rückspülsteuerung  Rückspülzeit Time of blowback Eingestellt wird die Dauer der eigentlichen Rückspülung. Der Einstellbereich liegt zwischen 5 und 59 Sekunden. Die Einstellung erfolgt mit den Tasten t und b. Hinweis: Exit Untermenü Exit Der Standardwert bei Auslieferung beträgt 10 Sekunden. Durch Auswählen gelangt man zurück ins Hauptmenü. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 21 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 8 Fehlersuche und Beseitigung Problem / Störung mögliche Ursache Abhilfe - Filterelement verstopft - Filterelement reinigen bzw. austauschen, Entnahmerohr reinigen - Gaswege verstopft - Kugelhahn öffnen - Kugelhahn geschlossen - Druckluftnetz überprüfen - Rückspülung(Option) ohne Funktion - Magnetventil überprüfen, Pneumatische Ansteuerung überprüfen - Aufheizphase noch nicht beendet - Aufheizphase abwarten - PT 100 defekt - Sonde zur Reparatur einschicken - Heizung / Regler defekt - Sonde zur Reparatur einschicken - Keine / falsche Spannungsversorgung - Spannungsversorgung überprüfen - Regler defekt - Sonde zur Reparatur einschicken - Heizung defekt - Sonde zur Reparatur einschicken - Kältebrücken an der Entnahmestelle - Kältebrücken durch Isolierung beseitigen - Sondentemperatur zu hoch, Leitung PT100 unterbrochen - Anschluss PT100 im Regler überprüfen bzw. Sonde zur Reparatur einschicken - Sondentemperatur zu niedrig, PT100 Kurzschluss - Sonde zur Reparatur einschicken Error 03 - Temperatur beheizte Verlängerung zu hoch, Leitung PT100 unterbrochen - Anschluss PT100 im Regler überprüfen bzw. Sonde zur Reparatur einschicken - Sonde zur Reparatur einschicken Error 04 - Temperatur beheizte Verlängerung zu niedrig, PT100 Kurzschluss - Endlagenschalter schaltet nicht - Anschluss Endlagenschalter im Regler überprüfen bzw. Sonde zur Reparatur einschicken Kein bzw. verminderter Gasfluss Temperaturalarm Keine Heizleistung/ Keine Anzeige Kondensatbildung - Fehlermeldung im Display Error 01 Error 02 Error 13 22 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 8.1 Ersatzteil- und Verbrauchsmaterialliste Bei Ersatzteilbestellungen bitten wir Sie, Kühlertyp und Seriennummer anzugeben. Bauteile für Nachrüstung und Erweiterung finden Sie im angehängten Datenblatt und in unserem Katalog. Die folgenden Ersatzteile sollten vorgehalten werden: Sonde Filter GAS 222.xx GAS 222.xx Beschreibung Sicherung AHF-22-x Artikel-Nr. 115V / 230V: 800 mA träge 91 100 000 01 Dichtung für Messausgang 90 091 05 Flanschdichtung DN65 PN6 90 090 79 Flachdichtung FD 40 WS 90 090 68 O-Ringsatz für Filterelement und Sonde, Material: Viton 46 222 012 O-Ringsatz für Filterelement und Sonde, Material: Perfluorelastomere 46 222 024 O-Ringsatz für Filterelement und Sonde, Material: Viton/Cu 46 222 351 5 Filterelemente finden Sie im Datenblatt Zubehör im Anhang 9 Instandsetzung und Entsorgung Sollte ein Fehler beim Betrieb auftreten, finden Sie unter Gliederungspunkt 8. Hinweise für die Fehlersuche und Beseitigung. Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unseren Service Tel.: +49-(0)2102-498955 oder Ihre zuständige Vertretung. Ist nach Beseitigung eventueller Störungen und nach Einschalten der Netzspannung die korrekte Funktion nicht gegeben, muss das Gerät durch den Hersteller überprüft werden. Bitte senden Sie das Gerät zu diesem Zweck in geeigneter Verpackung an: Bühler Technologies GmbH - Reparatur/Service Harkortstraße 29 40880 Ratingen Deutschland Bringen Sie zusätzlich die Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben an der Verpackung an. Ansonsten ist eine Bearbeitung Ihres Reparaturauftrages nicht möglich! Das Formular kann per E-Mail angefordert werden: service@buehler-technologies.com. 9.1 Entsorgung Bei der Entsorgung sind die gesetzlichen und Normenregelungen im Anwenderland zu beachten. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 23 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 1 Introduction The GAS 222.xx series of sample gas probes are designed for installation in gas analysing systems. Sample gas probes are very important components in a sample conditioning system. Hence it is essential to read this manual carefully and check that all application parameters are completely matched by the selected gas probe (see corresponding drawing in the data sheet, chapter 19). In addition check also the shipment and make sure you have received all parts. This manual is suitable for all the probes of the GAS 222.xx-series due to similarities of the probes see chapter 13.1). You can find the probe type on the type plate. There is the order number and also an article number and type marking. If there are special instructions for a certain probe type, they are described in the manual. Regard the specific limits of the gas probe. Please only order the spare parts which matching the probe type. 2 Important advices Operation of the device is only valid if - the product is used under the conditions described in the installation- and operation instruction, the intended application according to the type plate and the intended use, - the performance limits given in the datasheets and in the installation- and operation instruction are obeyed, - monitoring devices and safety devices are installed properly, - service and repair is carried out by Bühler Technologies GmbH, unless described in this manual, - only original spare parts are used. This manual is part of the equipment. The manufacturer keeps the right to modify specifications without advanced notice. Keep this manual for later use. Definitions for warnings: NOTE Signal word for important information to the product. CAUTION Signal word for a hazardous situation with low risk, resulting in damaged to the device or the property or minor or medium injuries if not avoided. WARNING Signal word for a hazardous situation with medium risk, possibly resulting in severe injuries or death if not avoided. DANGER Signal word for an imminent danger with high risk, resulting in severe injuries or death if not avoided. 24 Warning against hazardous situation Warning against possible explosive atmospheres disconnect from mains Warning against electrical voltage Warning against hot surface wear respirator Warning against respiration of toxic gases wear face protection Warning against acid and corrosive substances wear gloves BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 2.1 General indication of risk Installation of the device shall be performed by trained staff only, familiar with the safety requirements and risks. Check all relevant safety regulations and technical indications for the specific installation place. Prevent failures and protect persons against injuries and the device against damage. The person responsible for the system must secure that: - safety and operation instructions are accessible and followed, local safety regulations and standards are obeyed, performance data and installation specifications are regarded, safety devices are installed and recommended maintenance is performed, national regulations for disposal of electrical equipment are obeyed. Maintenance and repair - Repairs on the device must be carried out by Bühler authorized persons only. - Only perform modifications, maintenance or mounting described in this manual. - Only use original spare parts. During maintenance regard all safety regulations and internal operation instructions. DANGER Electrical voltage Electrocution hazard. Disconnect the device from power supply. Make sure that the equipment cannot be reconnected to mains unintentionally. The device must be opened by trained staff only. DANGER Toxic and corrosive gases Sample gas can be hazardous. Take care that the gas is exhausted in a place where no persons are in danger. Protect yourself during maintenance against toxic / corrosive gases. Use gloves, respirator and face protector under certain circumstances. DANGER Explosion hazard if used in hazardous areas The device is not suitable for operation in hazardous areas with potentially explosive atmospheres. Do not expose the device to combustible or explosive gas mixtures. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 25 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 3 Explanation of the type plate manufacturer and adress BÜHLER Technologies GmbH Harkortstrasse 29,D-40880 Ratingen type GAS 222.21 A345678/001 4622221 230V 50/60Hz 440W 1.4571/1.4408/PTFE order-no., part-no. power supply gas wetted material READ MANUAL 4 Product description 4.1 General description This operating- and installation manual is for the sample gas probe GAS 222.xx. The different probe types are defined in individual subsections. You can see which probe you have on the type plate. The code designation GAS as well as the respective type number is indicated there, e.g. GAS 222.31. First a short description of the probes described in this manual. Depending on the type, the probes are equipped with an intake filter (filter in the process) and/or an outlet filter (filter in the probe). GAS 222.15/17 Probe with downstream filter, self regulating GAS 222.20 Probe with downstream filter, electronic controller GAS 222.21 Probe with in-situ- and/or downstream filter, shut off valve and blow back port GAS 222.31 Probe with in-situ filter, shut off valve and blow back port GAS 222.35 Probe with replaceable in-situ filter and blow back port Accessories for these probes: Depending on your order the sample gas probes may be equipped with different accessories at delivery. These accessories as well as the separately delivered accessories are listed on the order. See also data sheet DE461099 (chapter 10). 4.2 Included items in delivery 1x sample gas probe 1x flange gasket and screws 1x operation instruction Accessories separate position in the order. 5 Transport and storing The sample gas probe should be transported in the original case or in appropriate packing only. Protect the sample gas probe against heat and humidity. The sample gas pump must be stored in roofed, dry, vibration- und dust free room. Temperature should be between -20°C and +60°C. 26 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 6 Installation and connection 6.1 Mounting The sample gas probes are provided with a mounting flange. The installation site and the installation position depend on the application. Whenever possible the extension tube should point slightly downward. The place of installation should be weather shielded. Make sure that the access to the installation site is safe and free, also for maintenance carried out later and that there is enough space to take out the probe even with the extension tube attached. In case that the sample gas probe is transported in parts to the installation site, the probe has to be assembled first. NOTE The downstream filter and the O-ring for the handle are separate items and have to be inserted into the probe (see chapter 7.4). O-ring handle Operating without downstream filter is not allowed! The sample tube or the in-situ filter, and if necessary the extension, must be fixed. Finally the sample gas probe is put in place by using the delivered gaskets and bolts. For heated probes all metal parts exposed to ambient must be fully insulated after the probe has been installed properly. This is necessary to avoid cold spots. The type of insulation must be suitable for the particular application and be weather proof. 6.2 Tube fittings The following table shows the tube fittings of the sample gas probe: probe GAS 222 flange 1) reservoir PAV 01 G1/8 G1/4 2) NPT 1/4 G3/4 sample gas outlet NPT 1/4 blow back G3/8 calibration gas inlet 1) tube 6 tube 1/4 2) filling adapter NPT 1/4 condensate drain G1/2 bypass 1) control valve 3/2-way solenoid valve DN65 / PN6 / 2) DN3“-150 sample gas inlet control air ball valve pneumatics NPT 1/4 1) depends on the model 2) GAS 222.xx ANSI and GAS 222.xx AMEX types only The probes of the series GAS 222.21, -.31, -.35 have a flush connection in G3/8. This is open without a factory installed back-flush unit. Before commissioning, the flush connection is to be closed gas tight. DANGER Toxic, caustic gases Explosive or toxic gases can form through a leaky or opened back-flush connection. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 27 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 6.2.1 Connecting the gas sample tube The sample tubes must be connected with appropriate fittings. This holds as well for the optional calibration ports. To avoid cold spots regard the following hints when connection the fitting (NPT ¼“) for the sample tube on heated probes. The connection fitting should be as short as possible and the connecting tube of the sample gas tube should be cut as short as possible. For carrying out this step remove the insulation by loosing the fixing bolts. CAUTION Breakage hazard The insulation is brittle. Handle with care, don’t drop it. When the sample tube is installed, fix it with the bracket. Longer sample tubes may require more fixing brackets on their way down to the gas analysing system. After all tubes have been fixed and checked, put the insulation back in place and secure it carefully. WARNING Emission of gas Check the tightness of all tubes. 6.2.2 Connection of the calibration gas tube To connect the calibration gas tube a fitting of 6mm in diameter is needed. If the calibration gas input has been ordered including a check valve, a tube of 6mm in diameter may be fixed directly to the check valve. 6.3 Connection of the blow back line and the pressure vessel (for GAS 222.21, 31 and 35) The tubes must be connected with appropriate fittings. If the sample probe is equipped with a blow back pressure vessel (optional) a manual shut off valve (ball valve) must be installed at the plant air inlet. NOTE Blowback is only possible if the pressure of the available plant air is higher than the process pressure, i.e. pressure-difference at least 3 bar/43 psi. DANGER Break of the pressure vessel Max. air pressure of the pressure vessel line is 10 bar/145 psi. 28 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 6.4 Electrical connections WARNING The device must be installed by trained staff only. CAUTION Wrong mains voltage may damage the device. Regard the correct mains voltage as given on the type plate. WARNING Damage to the device in case of insulation testing Do not proceed insulation tests with high voltage to the device as a whole. The sample gas probe is equipped with extensive EMC protection. If insulation tests are carried out the electronic filter devices will be damaged. All necessary tests have been carried out for all concerned groups of components at the factory (test voltage 1 kV or 1,5 kV respectively, depending on the device). If you wish to carry out the insulation test by yourself, please test only separate groups of components. Disconnect the heating of the probe or of the pressure vessel and pull off the supply of the solenoid valves (see wiring diagram attached). Then carry out the insulation tests. 6.4.1 Type GAS 222.15 / GAS 222.17 This sample gas probe is equipped with two connectors according to DIN 43650. The connectors are configured to avoid wrong placement. This configuration is not allowed to be changed! One connector carries the power supply and the other one the alarm output. For wiring up, see the attached diagram (chapter 10.1). The probe has a self regulated heating and can therefore be connected directly to the power supply 100 V – 230 V AC, 50/60 Hz. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 29 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 6.4.2 Types GAS 222.20, 21, 31, 35 These probes have adjustable regulated heaters. The power supply is either 115 VAC, 50/60 Hz or 230 VAC, 50/60 Hz. The probe is internally connected to the controller. The box containing the controller has terminals to connect the power supply and the alarm output. For wiring up use the attached diagram (chapter 10.3) with the delivered connector strips. For wiring the plugs can be separated from the connector and are inserted back afterwards. Pin assignment is also printed on the circuit board. If in certain applications the probe and controller are exposed to very high heat radiation, a special heat shield must be provided to protect particularly the electrical controller. 6.4.3 Heated pressure vessel (option) Optional it is possible to use a heated pressure vessel for blow back. The pressure vessel has a self regulated heating system. The heating system is intended for antifreeze. If this option has been ordered together with the probe, wiring is already done. If the heating is intended as an upgrade, it can be supported from the probe controller. The mains cord of the heating (mains supply 115-230 VAC) must be connected according to the attached wiring diagram (see 10.3). 6.4.4 Heated extension (option) As an option a heated extension is provided. Heating is carried out by a heating tape regulated by a PT100 thermal element and assures that the temperature of the measuring gas at the gas input does not fall below the dew point. Retrofitting of the heated extension is not possible. The mains cord of the heating (mains supply 115-230 VAC) must be connected according to the attached wiring diagram (see 10.3). 30 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7 Operation and Maintenance 7.1 Indication of risk - The sample gas probe should not be operated out of the range of its specifications. Regard the safety instruction before commissioning. All repairs must be carried out by Bühler authorised personnel only. Only perform modifications, servicing or mounting described in this manual. Only use original spare parts. Regard all relevant safety regulations and internal operating instructions during maintenance. DANGER Electrical voltage Electrocution hazard. Before any manipulation on the device, disconnect the electrical equipment from mains power supply. Make sure that the electrical equipment cannot be reconnected during repair or maintenance. The wiring must be done by trained staff only. Regard the correct mains voltage. DANGER Toxic, corrosive gases Sample gas may be harmful. Please exhaust sample gas to a safe place. Protect yourself against toxic / corrosive gas during maintenance, especially when servicing the filter. Use gloves, respirator and face protector under certain circumstances. Float the gas tube with air if necessary. CAUTION Hot surface Hazard of burning. During operation a surface temperature of up to 100°C (212°F) could be reached depending on the operation conditions and probe type. Let the device cool down before maintaining. CAUTION High pressure The probe must not be under pressure when opened. Release the process pressure before opening the probe DANGER Damage to the housing or components The maximum operating pressure and temperature range of the drive system may not be exceeded! BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 31 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 CAUTION Drive system is under pressure Never loosen or remove the cap or existing accessories when the drive system is under pressure. CAUTION Never open the drive system with the function „single-acting“! This may only be carried out in the production plant. CAUTION Do not attach any levers or tools to the drive screw! Levers or tools on the drive screw can whip around when the air chucking or auxiliary voltage is turned back on and lead to severe injuries or damages! NOTE Under normal operating and environmental conditions, the rotary actuator works maintenance-free. 7.2 Check before operation Regard the safety instructions in chapter 7.1 before setting the device to operation. 7.3 Main functions of the controller type GAS 222.20, 21, 31, 35 7.3.1 Functions for all controllers After turning on power the probe will be heated. The display shows the actual temperature. The display blinks until the preset operation range is reached (for parameter settings see chapter 7.6) and the alarm contact is set to “Alarm”. If the temperature range is reached, the alarm contact switches back and the display ts steady. The nominal value, the operation range and the temperature unit (°C/°F) are set using the three keys at the controller. The procedure is described in chapter 7.6 “Setting of the controller”. Settings at delivery are: unit: °C; nominal temperature: 180°C; operation range: ±10°C 7.3.2 Enhanced functions with integrated controller for heated extension (option) The functions of the controller for the heated extension are the same as described in chapter 7.3.1. The display shows alternating “Prob” – temperature of the probe – “AdOn” – temperature of the heated extension. 7.3.3 Enhanced functions with integrated blow back controller After turning on a blow back procedure is always started. Blow back is indicated by an alternating display from “bbon” (blow back on) to temperature and back. 32 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.3.4 Additional PCB for solenoid valves and limit switch (option SVBoard) The controller is equipped with an additional PCB for connecting of back purge valve, sample gas valve and limit switch. The valves and the limit switch are applied. By ordering the option additional PCB the option integrated controller for heated extension (SSR-board) or integrated blow back controller is not possible. 7.4 Maintenance of filter elements: These probes have a particle filter which has to be replaced depending on the dust load in the process. First switch off the power supply and if necessary separate the probe from process by closing the shut off valve or stop the process. Caution: Do not damage rear element spigot NOTE Ceramic filter elements are very brittle by nature. Handle them with care, don’t let them fall. Filter elements made out of sintered stainless steel can be cleaned in an ultrasonic bath and be used several times as long as both seals are still in proper conditions. 7.4.1 Downstream filter probes GAS 222.15  Push the handle on the rear of the probe slightly; turn it by 90° (the handle must be now in horizontal position) and pull the handle with the filter out.  Remove the exhausted filter element and check proper conditions of the sealing surfaces.  Before installing the new filter element always replace the O-Ring on the handle plug. (The gasket is part of the delivery of the filter element.)  Carefully, put a new filter element onto it and insert the handle into the probe. Push to the very end and turn handle 90° (handle is vertical now).  When the filter has been taken out of the probe, it is possible, if necessary, to clean the extension tube internally by blowing plant air through or by mechanical means. 7.4.2 Downstream filter with micro glass fibre filter element  Push the handle on the rear of the probe slightly; turn it by 90° (the handle must be now in horizontal position) and pull the handle with the filter out.  Unscrew the filter element counter clockwise from the handle.  Strip off both parts of the stainless steel filter retainer.  Change the O-rings at the handle and in both parts of the filter retainer (gaskets are included in delivery of the filter element) prior to re-mounting the new filter. stainless steel filter retainer (includes two internal O-rings)  Insert the handle with the new filter, push it slightly and turn it by 90° (the handle must now point upright). filter element A000232E BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 thread Handle 33 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.4.3 Downstream filter probes GAS 222.17, 20 and 21 Before changing the filter element, open the weather shield by pulling the latch and move the cover upwards, it has a self locking support. Change filter as described in chapter 7.4.1. NOTE The weather shield can only be closed when the handle of the filter is positioned vertically. Pull cover up to the highest point to unlock support, lower it down in position, ensure that the latch is locked in. 7.4.4 In-situ filter probe type GAS 222.21, 31 and 35 The probes 222.31 and 222.35 have an in-situ filter (inside the process). This filter can be cleaned by a blow back with plant air; the air is blown through the filter from the inside to the outside and detaches the adhered particles. (For description of the blow back see the following chapter.) The probe 222.21 can be equipped with an in-situ filter as well as a downstream filter (see chapter 7.4.1). It is obvious that the cleaning efficiency of an in-situ filter depends on the amount of air blown through the element. We recommend installing a pressure vessel close to the probe to provide an adequate air flow. Normally these probes are free of maintenance, if the blow back of the in-situ filter is efficient. However, it may happen due to process conditions that the in-situ filter clogs up after a certain time. In this case the filter has to be replaced: Therefore the probe 222.21 and 222.31 must be completely dismounted and after changing the filter be installed again as described in chapter 6. If the sample gas probe 222.21 is equipped with a downstream filter, change the filter as described in chapter 7.4.1. Sample gas probe 222.35:  Push the handle slightly on the rear of the probe, turn by 90° (the handle must be now in horizontal position) and pull the handle with the filter out.  Unscrew the exhausted filter element and check proper conditions of the sealing surfaces.  Before installing the new filter element always replace the O-Ring on the handle plug. (O-rings and gaskets are delivered together with the spare part.)  Carefully put a new filter element with the seal onto it and insert the handle into the probe.  Push to the very end and turn handle 90° spigot (handle is vertical now).  Pull the handle to examine whether the handle is stuck. NOTE Filter elements made out of sintered stainless steel can be cleaned in an ultrasonic bath and be used several times as long as both seals are still in proper conditions. The weather shield can only be closed when the handle of the filter is positioned vertically. Pull cover up to the highest point to unlock support, lower it down in position, ensure that the latch is locked in. Depending on the ambient conditions, formation of condensate may occur in the pressure vessel. We recommend, at least once a year, or if the application requires a more frequent regular maintenance, to drain the pressure vessel by opening the outlet on the bottom using an Allen key. CAUTION High pressure The pressure vessel is pressurised with high pressure. Before opening the condensate outlet, close the supply of the blow back control and empty the vessel by manual blow back. Turn the mains switch at the blow back controller off to cut the mains supply. 34 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.5 Blow back of the in-situ filter (inside the process) Plant air must be dry and free from particles. Please use filtered air subject to the PNEUROP / ISO class 4 Class 4 Particle/ m 3 particle size: (1 up to 5) µm Pressure dew point [°C] Oil content 3 [mg/m ] up to 1000 3 5 ( no particles  15µm) The following figure explains the terms blow back time and blow back interval: Time flow diagram Blow back valve Blow back time 3s OPEN CLOSED Blow back interval Sample time 3s OPEN CLOSED Sample gas valve 7.5.1 Manual blow back The shut off valve in the inlet of the pressure vessel must always be open. The optional pressure gauge indicates the actual pressure.  For blowing back, first close the shut off valve of the probe (handle at the bottom of the weather shield),  Then open the shut off valve between the pressure vessel and the probe with a very fast turn fully open. This is recommended to achieve the best cleaning result.  Close the valve after about 10 seconds and open again the shut off valve of the probe. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 35 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.5.2 Automatic blow back For automatic blow back the shut off valve in the probe must be equipped with a pneumatic actuator (optional). The controller moves the vales in the following sequence: 1. Close the shut off valve inside the probe by operating the pneumatic actuator. 2. Then open the solenoid valve placed between pressure vessel and probe for about 10 seconds. 3. Then open the shut off valve again. The blow back procedure can also be carried out in time sequences i.e. close probe valve and open solenoid valve for 10 seconds – blow back – open probe valve every few minutes, hours or days depending on dust load in process. 7.5.3 Integrated blow back controller All parts needed are integrated according to your order. After turning on power a blow back procedure is carried out automatically. Here starts the preset blow back interval. Blow back is indicated by alternating display from “bbon” (blow back on) to temperature and back. a) Automatic blow back Setting of blow back interval and blow back time is explained in chapter 7.6 Settings at delivery are as follows: blow back interval: 10 minutes; blow back time: 10 seconds. b) Manual blow back – controlled by the keys Set the integrated blow back controller to manual blow back (see 7.6) The display shows alternating the temperature of the probe and the status “Hand” (Hand = manual). To start the blow back, make sure that the sample gas probe is running in normal operation mode mode (temperature is shown in the display) and not in setting mode. Then press one of the keys, either t or b. During blow back the display alternates from probe temperature to “bbon” and back. c) Manual blow back – controlled externally Manual blow back can be started externally at any time. To do so a push-button (not included in delivery) must be installed according to the wiring diagram shown in chapter 10.3. The bush-button must provide the probe with a signal of 24VDC. The external control does not affect the preset parameters. 36 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.6 Setting of the controller 7.6.1 Overview of the menu items Display of current temperature and operating state The probe temperature is shown. By using the enter key j you reach the main menu. The temperature can be shown in Celsius or Fahrenheit. If one of the options blowback controller or controller for heated extension is integrated, their values and statuses will be shown alternately with the probe temperature (see description of the function at that place). Current temperature Display: xxxx Main menu j Submenu Probe controller Setting range Set temperature j Display: Prob Display: tEMP t 50°C...200°C j Display: xxxx Display: ALAr t Set the probe temperature in the range of 50°C...200°C b Alarm hysteresis tb t b adjust value j store value wait 4s: no storing ±5°C...±30°C j Display: xxx Set the alarm hysteresis in the range of ±5°C...±30°C b Exit Submenu j Display: E * Controller for heated extension (Add on) (Optional) * 50°C...200°C Set temperature j Display: AdOn Display: tEMP t j Display: xxxx b Alarm hysteresis Display: ALAr * These menus do appear only when the Option ist integrated j t ±5°C...±30°C j Display: xxx b Exit Submenu Display: E (Optional) Control mode j Display: bbc Display: ctrl t Automatic /manually j Display: tInt t Display: Auto [HAnd] 5 min … 99h59min j Display: xx:xx Display: t_bb t Set the duration of the blow back cycle intervall b Blowback time j Changing from automatic to manual control and vice versa b Blowback intervall tb Set the alarm hysteresis in the range of ±5°C...±30°C j * Blow back controller * Set the extension temperature in the range of 50°C...200°C 5 .. 59 s j Display: xx.0 Set the duration of the blowback action b Exit Submenu Display: E Global settings Display: toP t Celsius/ Fahrenheit j Display: C [F] Set temperature unit to degree Celsius or Fahrenheit b Exit Main menu Display: E VE 00 0002 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 37 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.6.2 Detailed description of the operational principle Survey of keys: Operation is carried out by only three keys with following functions: Key j t b Function  Switch from measurement display to main menu  Selection of the display menu item  Accepting the changed value or selection  Switch to the upper menu item  Increase of the value of switching the selection  Temporary display of the alternative measurement display (if option is installed)  Switch to lower menu item  Decrease of the value of switching the selection  Temporary display of the alternative measurement display (if option is installed) This detailed description leads you through the menu for the probe controller step by step. 38  Connect the probe to the power supply and wait until the power-up sequence has finished. First the version of the implemented software is displayed for a short time. Then the device switches to the measurement display.  Pressing the j key switches from display-mode to main menu. (It is guaranteed that the control of the sample probe continues during setting-mode.)  You can navigate through the main menu using the t bkeys according to the overview of the menu.  To accept the menu item press j and the related submenu is activated.  The submenu allows setting the parameters. To change the parameters scroll the submenu using the keys t b and confirm the selected menu item with  The values can be changes within their limits using the keyst b. Pressing the enter key (j) stores the set value. Afterwards the device returns to the submenu automatically.  Wait for a few seconds without pressing any key to return to the submenu without saving the values.  The same procedure holds for the sub- and main menu. If you forget to quit the menu the normal way, the system returns automatically to display mode. In this case the preset values are kept instead of being reset. Note: As soon as the values are saved by pressing the enter key, they are accepted for regulation.  Quit the main menu or the submenu by selecting the menu item E (Exit) BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.6.3 Description of the menu functions 7.6.3.1 Main menu Probe controller (Probe) Probe: This item allows all relevant settings for the temperature controller of the probe. In the according submenu nominal temperature and alarm thresholds may be set. Controller for heated extension (Add On; only displayed if option is installed) This item allows all relevant settings for the temperature controller of the heated Add on: extension. In the according submenu nominal temperature and alarm thresholds may be set. Blow back controller (bbon; only displayed if option is installed) This item allows all relevant settings for the block back controller. In the Blow back according submenu blow back mode, blow back interval and blow back time control may be set. Top settings Top settings Selection of the temperature unit, degree Celsius (C) or degree Fahrenheit (F). Note: This menu item has no sub-item. The temperature unit is directly selected. Exit main menu Exit Selecting this item returns to the display mode. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 39 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.6.3.2 Submenu probe controller (Display: Prob) Probe controller  nominal temperature This item allows setting of the nominal temperature of the probe. The value can Temperature be set within a range from 50°C (122°F) to 200°C (392°F). Note: Default value at delivery is 180°C (356°F). Probe controller  alarm range This item allows setting of the alarm range threshold for the optical alarm as well Alarm range as for the alarm relay. The alarm threshold may be set in the range from ±5°C (±9°F) to ±30°C (±54°F) with respect to the nominal value. Note: Default value at delivery is ±10°C (±18°F). Exit submenu Exit Selecting this item returns to the main menu. 7.6.3.3 Submenu heated extension controller (display: Adon) (option) Heated extension  nominal temperature This item allows setting of the nominal temperature of the heated extension. The Temperature value can be set within a range from 50°C (122°F) to 200°C (392°F). Note: Default value at delivery is 180°C (356°F). Heated extension  alarm range This item allows setting of the alarm range threshold for the optical alarm as well Alarm range as for the alarm relay. The alarm threshold may be set in the range from ±5°C (±9°F) to ±30°C (±54°F) with respect to the nominal value. Note: Default value at delivery is ±10°C (±18°F). Exit Untermenü Exit 40 Selecting this item returns to the main menu. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 7.6.3.4 Submenu blow back controller (display: bbc) (Option) Blow back controller  control mode Control mode This item allows selection of manual or automatic blow back. If control mode is set to manual (Hand) the display shows alternating the temperature and “Hand” and back. Note: Blow back controller  blow back interval Time of interval This item allows setting of the total time of the complete blow back interval. The blow back interval may be set in a range from 5 minutes to 99 hours 59 minutes. Each digit is set by the keys tand b and is accepted by j. The current digit blinks. After pressing incorrect value can be corrected only be quitting and reentering the menu. Note: 1) Default value at delivery is 10 minutes. 2) If this value is set and accepted by j a blow back is carried out automatically and the blow back interval starts. 3) Only effective in automatic mode. Blow back controller  blow back time Time of blowback This item allows setting of the duration of the blow back. Duration may be set in a range from 5 to 59 seconds. Setting is carried out by using tand b. Note: Default value at delivery is 10 Seconds. Exit Untermenü Exit Selecting this item returns to the main menu. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 41 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 8 Trouble shooting and elimination Problem / Failure Possible cause Solution - filter element clogged - clean or replace filter element, clean tube - tube clogged - open ball valve - ball valve closed - check pressured air supply - blow back (option) has no effect - check solenoid valve, check pneumatic control - heating process not yet finished - wait while heating up - PT 100 defective - return probe for inspection - heating / controller defective - return probe for inspection No heating / - no / wrong power supply - check power supply no display - controller defective - return probe for inspection condensate forming - heating defective - return probe for inspection - cold spots in sample line - insulate cold spots - probe temperature too high, connection of PT100 broken - check connection of PT100 or return probe for inspection - probe temperature too low, PT100 short cut - return probe for inspection - heated extension temperature too high, connection of PT100 broken - check connection of PT100 or return probe for inspection - heated extension temperature too low, PT100 short cut - return probe for inspection - limiting switch does not work - check connection of the limiting switch inside the controller or return probe for inspection No or reduced gas flow Temperature alarm - displayed error messages Error 01 Error 02 Error 03 Error 04 Error 13 42 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 8.1 Spare parts and consumables To order spare parts please indicate type of cooler and serial no. For accessories and enhancement see data sheets and/or catalogue. The following parts are recommended for stocking: Probe Filter GAS 222.xx GAS 222.xx Description Fuse AHF-22-x Part no. 115V / 230V: 800 mA slow blow 91 100 000 01 Sealing for sample gas out 90 091 05 Flange gasket DN65 PN6 90 090 79 Flat gasket FD 40 WS 90 090 68 Set of O-rings for filter element and probe, Material: Viton 46 222 012 Set of O-rings for filter element and probe, Material: Perfluorelastomere 46 222 024 Set of O-rings for filter element and probe, Material: Viton/Cu 46 222 351 5 For filter elements see datasheet accessories attached 9 Repair and disposal If the device shows irregularities see chapter 8 for troubleshooting If you need help or more information call +49(0)2102-498955 or your local agent. If the device doesn’t work correctly after elimination of failures and turning power on, the device must be checked by the manufacturer. Please ship the device with suitable packing to Bühler Technologies GmbH - Service Harkortstraße 29 40880 Ratingen Germany In Addition, attach the filled in and signed Declaration of Decontamination status to the packing. Otherwise, your repair order cannot be processed! The form can be requested by e-mail to service@buehlertechnologies.com. 9.1 Disposal Regard the local regulations for disposal of electric and electronic equipment. BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 43 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 10 Zeichnungen, Bescheinigungen, Datenblätter 10 Drawings, certificates, data sheets 10.1 Anschlussdiagramm GAS 222.15/17 10.1 Wiring diagram GAS 222.15/17 Netz/Power NETZ NETZ POWER POWER ALARMAUSGANG ALARMAUSGANG ALARM OUTPUT ALARM OUTPUT Unter/low temp. alarm Anschlußbelegung/wiring diagramm Netz/Power 115-230V AC 400W 1 Heizung/Heating 2 A000084X 3 PE Unter/low temp. alarm max. Spannung/Voltage 30V max. Schaltstrom/rated current 100mA 1 (Kontakt öffnet bei erreichen der Betriebstemperatur/ contact opens at operaty temperatur) 2 3 PE Optional mit Schließer / optional with close contact 1 2 3 (Kontakt schließt bei erreichen der Betriebstemperatur/ contact closed at operaty temperatur ) PE 44 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 BX460017, 11/2012 M essg as Endla ge nsch alt er/ sa mple g as limit switc h L1 N1 PE1 PE1 N1 L1 Art. Nr. 90 31 097 Magnetventil Messgas/ solenoid valve sample gas Magnetventil Rückspülung/ solenoid valve backblowing Pt10 0 So nde / p ro be Pt10 0 beh eizte Verlän ge run g/ he ated e xten sion Netz/power GND +24VDC Sp an nun gsverso rg ung Erw eiterung / po we r su pp ly ad d-on Mainboard Bei angeschlossener beheizten Verlängerung Brücke entfernen/ if a heated extension is connected remove bridge circuit L N PE R ücksp ülu ng H an d extern/ b ackblow ing exte rn al ha nd Sta tu s Sond en te mpe ra tu r/ prob e te mpe ra tu re L Messgas Endlagenschalter/ sample gas limit switch H eizun g Sond e/ h eate r probe N Mag ne tve nt il Me ssg as/ sole noid va lve sam ple g as SV-Board L L Status Auto matic - H an d A000144X H eizun g PAV/ h ea te r PAV L N PE Ma gne tve ntil R ückspülu ng / sole noid va lve b ackblow in g N PE be heizte Verlän ge run g/ he ated e xte nsion Spa nnu ng svers org un g Erw eiterun g/ po w er s up ply a dd -o n Board L Sta tu s Rü ckspü lung /backblo win g Sp an nun gsverso rgu ng Erwe iteru ng / pow e r su pp ly ad d-on RSS-Board Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 10.2 Anschlussdiagramm GAS 222.20, 21, 31, 35 10.2 Wiring diagrams GAS 222.20, 21, 31, 35 N N L2 N2 PE2 PE2 N2 L2 L N PE 45 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Serie 222.15 / 17 / 20 / 21 / 31 / 35 10.3 Anschlussdiagramm beheizter Druckluftbehälter 10.3 Wiring diagram heated pressure vessel Heizung/Heating Betriebsspannung/Operating voltage 115-230V AC 200W 1 2 3 PE A000086X 10.4 Beigefügte Dokumente valve 10.4 Attached documents Magnetventil/Solenoid stromlos geschlossen/currentless closed Betriebsspannung/Operating voltage 230V 50/60Hz - Konformitätserklärung / declaration of conformity 1 - Dekontaminierungserklärung / 2 Declaration of Contamination status - Datenblatt Zubehör / 3 data sheet accessories PE - Datenblatt der gelieferten Sonde (eingelegt) / data sheet of delivered probe (inserted) KX460012 DD/DE/DA461099 DD/DE/DA46 . . . . Beheizter Vorratsbehälter mit Magnetventil Heated capacity tank with solenoid valve 46 BX460017, 11/2012 Art. Nr. 90 31 097 RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Decontamination Statement DE/EN Gültig ab / valid since: 2014/11/01 Revision / Revision 1 ersetzt Rev. / replaces Rev. 0 Um eine schnelle und reibungslose Bearbeitung Ihres Anliegens zu erreichen, füllen Sie bitte diesen Rücksendeschein aus. Eine genaue Fehlerbeschreibung ist für die Ursachenanalyse nötig und hilft bei der schnellen Bearbeitung des Vorgangs. Die Aussage „Defekt“ hilft bei der Fehlersuche leider nicht. Please complete this return form to ensure your claim is processed quickly and efficiently. An accurate description of the problem is necessary for cause analysis and will help processing the claim quickly. Unfortunately, stating “defective” will not help us troubleshoot the issue. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service. You may obtain the RMA number from your sales or service representative. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen. Bitte füllen Sie auch diese im Sinne der Gesundheit unserer Mitarbeiter vollständig aus. This return form includes a decontamination statement. The law requires you to submit this completed and signed decontamination statement to us. Please complete the entire form, also in the interest of our employees’ health. Bringen Sie den Rücksendeschein mit der Dekontaminierungserklärung bitte zusammen mit den Versandpapieren in einer Klarsichthülle außen an der Verpackung an. Ansonsten ist eine Bearbeitung Ihres Reparaturauftrages nicht möglich! Attach the return form including decontamination statement along with the shipping documentation to the outside of the package, inside a clear pouch. Otherwise we are unable to process your repair order! Angaben zum Absender: Sender information: Firma / Company Ansprechpartner / Contact person Anschrift / Address Abteilung / Department E-Mai / E-Mail: Tel. / Phone Fax / Fax: Artikelnummer / Item number Auftragsnummer / Order number Anzahl / Quantity Rücksendegrund / Return reason RMA-Nr. / RMA no. Reparatur / Repair Garantie / Warranty Zur Prüfung / For inspection Rückgabe / Return Vorgangsnummer des Kunden / Customer transaction number:: Fehlerbeschreibung / Description of the problem: Ort, Datum / Place, Date Seite Page 1/2 Unterschrift / Stempel / Signature / Stamp: Bühler Technologies GmbH D - 40880 Ratingen, Harkortstr. 29 Tel.: + 49 (0) 2102 / 4989-0 Fax: + 49 (0) 2102 / 4989-20 e-mail: service@buehler-technologies.com Internet: www.buehler-technologies.com RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Decontamination Statement DE/EN Gültig ab / valid since: 2014/11/01 Revision / Revision 1 ersetzt Rev. / replaces Rev. 0 Bitte füllen Sie diese Dekontaminierungserklärung für jedes einzelne Gerät aus. Gerät / Device RMA-Nr / RMA no: Serien-Nr. / Serial no. [ ] Please complete this decontamination statement for each individual item Ich bestätige hiermit, dass das oben spezifizierte Gerät ordnungsgemäß gereinigt und dekontaminiert wurde und keinerlei Gefahren im Umgang mit dem Produkt bestehen. I herewith declare that the device as specified above has been properly cleaned and decontaminated and that there are no risks present when dealing with the device. Ansonsten ist die mögliche Gefährdung genauer zu beschreiben: In other cases, please describe the hazards in detail: Aggregatzustand (bitte ankreuzen): Aggregate state (please check): Flüssig / Liquid Fest / Solid Folgende Warnhinweise sind zu beachten (bitte ankreuzen): Pulvrig / Powdery Please note the following warnings (please check): Explosiv Explosive Giftig / Tödlich Toxic / lethal Entzündliche Stoffe Flammable substances Komprimierte Gase Compressed gasses Gesundheitsgefährdend Hazardous to health Gesundheitsschädlich Harmful to health Bitte legen Sie ein aktuelles Datenblatt des Gefahrenstoffes bei! Ort, Datum / Place, Date: Seite Page 2/2 Gasförmig / Gaseous Brandfördernd Oxidizing Umweltgefährdend Harmful to the environment Please include an updated data sheet of the hazardous substance! Unterschrift / Stempel Signature / Stamp: Bühler Technologies GmbH D - 40880 Ratingen, Harkortstr. 29 Tel.: + 49 (0) 2102 / 4989-0 Fax: + 49 (0) 2102 / 4989-20 e-mail: service@buehler-technologies.com Internet: www.buehler-technologies.com Zubehör für Gasentnahmesonden GAS 222 § Entnahmerohre § Austrittsfilter § Druckluftvorratsbehälter § Eintrittsfilter § Prüfgasanschlüsse § pneumatische Antriebe § Verlängerungen § Adapterflansche § 3/2-Wege-Magnetventile § Rückspülsteuerungen Seite 2 - 4 Seite 8 Seite 5 - 7 Zur allgemeinen Beschreibung siehe Datenblatt “Gasentnahmesonden GAS 222” DD461000. DD 461099 05/2016 Seite 1/9 Bühler Technologies GmbH D - 40880 Ratingen, Harkortstr. 29 Tel.: + 49 (0) 2102 / 49 89-0 Fax: + 49 (0) 2102 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com e-mail: analyse@buehler-technologies.com DD 461099 05/2016 Seite 2/9 600°C 600°C 600°C 1600°C 400°C 400°C 400°C 1050°C 1050°C 1050°C 1050°C 1050°C 600°C 600°C 600°C 600°C 1.4571 1.4571 1.4571 Keramik / 1.4571 Keramik / 1.4571 Keramik / 1.4571 Hastelloy / 1.4571 Hastelloy / 1.4571 Hastelloy / 1.4571 Hastelloy / 1.4571 Inconel / 1.4571 Inconel / 1.4571 Inconel / 1.4571 Inconel / 1.4571 Inconel / 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 01 01 01 02 02 02 06 06 06 06 08 08 08 08 12 12 12 12 13 08 600°C 1.4571 01 4622204203 300 mm 500 mm 1000 mm 400°C 400°C 400°C Entnahmerohr mit Demister / 1.4571 Entnahmerohr mit Demister / 1.4571 Entnahmerohr mit Demister / 1.4571 Demister 1.4571 / Ersatz 4611004 4622204210 4622204205 46222040 462220402 Demister ETFE / Ersatz 800 mm X X X X X X 462220161500 X 462220162000 X 46222017 X 462220160500 X 462220161000 X 462220042500 X 462220042000 X 462220041500 X 462220041000 X 462220061500 X 462220062000 X 462220040500 X 120°C 400°C 2000 mm bis 1 m 1500 mm 1000 mm 500 mm 2500 mm 2000 mm 500 mm 1000 mm 1500 mm 2000 mm 500 mm 1000 mm 1500 mm 1,5 m 1,0 m 0,5 m 462220060500 X 462220061000 X 462220012000 X 4622200205 X 4622200210 X 4622200215 X 2000 mm X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 462220011000 X X 462220011500 X X 1500 mm 500 mm 1000 mm 222.10 Art.-Nr.: 462220010300 X X 462220010500 X X 222.11 Länge 300 mm Kanthal / 1.4571 1400°C Entnahmerohr mit Demister PDVF/ETFE 120°C 400°C 1600°C 1600°C T max. 600°C Material 1.4571 01 Entnahmerohre § Verschiedene Materialien § Verschiedene Dimensionen § Verlängerungen beheizt / unbeheizt Entnahmerohre, -filter und Verlängerungen 222.15 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 222.20 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 DH X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.10 ANSI 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.15 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 ANSI/ CSA 222.20 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 DH ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX Typ GAS 222.31 AMEX 222.35 ANSI/ CSA 222.31 ANSI/ CSA 222.30 ANSI/ CSA 222.35-U ANSI/ CSA 222.35 Atex2 222.31 Atex2 222.35 Atex 222.31 Atex 222.31 222.35 222.35-U 222.30 DD 461099 05/2016 Seite 3/9 600°C 600°C 600°C Edelstahl, mit Verdränger Edelstahl, mit Verdränger Hastelloy, mit Verdränger Hastelloy, mit Verdränger Keramik / 1.4571 Keramik / 1.4571 Keramik / 1.4571 Edelstahl Edelstahl 041 041F 041H 041HF 07 07F 07 ANSI 35 35F 46222304HF* 46222304H* 46222304F* 46222304 5 µm 0,5 µm 229 mm 229 mm 1) Heißgasfiltration, oxidierende Atmosphäre max. 750 °C Heißgasfiltration, reduzierende Atmosphäre max. 600 °C 600°C 600°C 538 mm 538 mm X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.11 222.10 *Preis und Lieferzeit auf Anfrage 46222359F* 46222359 46222307C 46222307F* 462223041H* 462223041F* 462223041 46222307 600°C Hastelloy 04HF 538 mm 0,5 µm 5 µm 478 mm 478 mm 600°C Hastelloy 04H 538 mm 462223031HF* 1000°C 1) 1000°C 1) 600°C Edelstahl 04F 538 mm 462223031H* 462223041HF* 600°C Edelstahl 04 0,5µm 5 µm 237 mm 462223031F* 2 µm 0,3 µm 2 µm 600°C Hastelloy, mit Verdränger 031HF 237 mm 462223031 0,5 µm 600°C Hastelloy, mit Verdränger 031H 0,5 µm 5 µm 237 mm 538 mm 478 mm 600°C Edelstahl, mit Verdränger 031F 46222303HF* 46222303H* 600°C 1000°C 1) 600°C Edelstahl, mit Verdränger 031 0,5 µm 5 µm 237 mm 237 mm 237 mm 46222303F* 0,5 µm 5 µm 600°C Hastelloy 03HF 0,5 µm 5 µm Art.-Nr.: 46222303 538 mm 600°C Hastelloy 03H 237 mm Filterfeinheit 5 µm 0,5 µm 5 µm 600°C Edelstahl 03F Länge 237 mm 538 mm T max. 600°C Material Edelstahl 03 Eintrittsfilter § Verschiedene Materialien § Verschiedene Dimensionen § Verlängerungen beheizt / unbeheizt Entnahmerohre, -filter und Verlängerungen 222.30 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35-U X X 222.21 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 222.35 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex X X 222.21 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex2 X X 222.10 ANSI 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 ANSI/ CSA 222.35-U ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 ANSI/ CSA X X 222.21 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX Typ GAS 222.20 AMEX 222.20 DH ANSI/ CSA 222.17 ANSI/ CSA 222.20 ANSI/ CSA 222.15 ANSI/ CSA 222.20 Atex2 222.20 Atex 222.20 DH 222.17 222.20 222.15 DD 461099 05/2016 Seite 4/9 Material Spannung Länge 0,2 m 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 unbeheizt unbeheizt unbeheizt unbeheizt unbeheizt unbeheizt unbeheizt unbeheizt unbeheizt unbeheizt unbeheizt beheizt* beheizt* ANSI / CSA, beheizt* ANSI / CSA, beheizt* G3/4 G3/4 G3/4 G3/4 G3/4 G3/4 G3/4 G1/2 G1/2 G1/2 G1/2 GF GF GF GF 115V 115V 230V 230V 222.10 462223033 1m 46222292 462223036C1 462223033C1 462223036 1,5 m 0,5 m 4622235911500 4622235910700 0,7 m 4622230321500 X X X 4622230322000 X X X 4622235910250 4622230320700 X X X 4622230321000 X X X 4622230321200 X X X 4622235910500 0,5 m 1m 222.11 4622230320200 X X X 4622230320400 X X X 4622230320500 X X X 0,5 m 2m 0,25 m 1,5 m 0,5 m 0,7 m 1m 1,2 m 222.30 X X X X 222.35-U X X X X 222.15 X X X X X X X X 222.21 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 222.20 X X X X X X X X X X X X 222.31 222.35 X X X X 222.20 DH X X X X X X X X 222.20 Atex X X X X X X X X 222.31 Atex 222.21 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex X X X X 222.20 Atex2 X X X X X X X X 222.31 Atex2 222.21 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex2 * Die Montage ist nur an einem glatten Anschlussflansch möglich, d.h. ohne Muffe G3/4. Daher muss an die Art.Nr. der Sonde ein G angehängt werden, z.B. 4622220G. Ein Nachrüsten von beheizten Verlängerungen an Sonden mit Muffe G3/4 ist nicht möglich. Regler für beheizte Verlängerung integriert in Sondenregler Gehäuse 1.4571 unbeheizt G3/4 Typ 0,4 m 462223044 für Eintrittsfilter 04 Verlängerungen Art.-Nr.: 462223034 für Eintrittsfilter 03 Abweisbleche § Verschiedene Materialien § Verschiedene Dimensionen § Verlängerungen beheizt / unbeheizt Entnahmerohre, -filter und Verlängerungen 222.10 ANSI 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 ANSI/ CSA 222.35-U ANSI/ CSA X X X X 222.15 ANSI/ CSA X X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 ANSI/ CSA 222.20 ANSI/ CSA X X X X X X X X 222.31 ANSI/ CSA X X X X 222.35 ANSI/ CSA X X X X 222.20 DH ANSI/ CSA X X X X X X X X 222.20 AMEX X X X X X X X X 222.31 AMEX 222.21 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX X X X X Typ GAS DD 461099 05/2016 Seite 5/9 var. var. 13 14 L G3/4 18 15 20 A SW SW 36 36 36 36 36 36 24 G3/4 36 ø G3/4 G3/4 G3/4 21,3 G3/4 12 A G3/4 538 229 041 35 29 60 60 07 ANSI 500 L 538 04 51 500 237 031 51 ø 07 237 03 Typ L Typ SW A B 60 DN3"-150 M16 60 DN65 PN6 M12 ø G1/2 27 G3/4 36 G3/4 36 G3/4 36 G3/4 36 A Eintritssfilter / in-situ filter 02-1,5 1500 24 G3/4 36 02-1,0 1000 24 G3/4 36 02-0,5 ø 12 500 var. 12 Typ var. var. 08 01 06 L var. Typ Entnahmerohre / tubes ø A B Eintrittsfilter / in-situ filter 04 Eintrittsfilter / in-situ filter 03 Abweisblech / protection shield M16 M16 40 DN3"-150 GF ANSI/CSA 1000 40 DN3"-150 1000 40 DN65 PN6 M12 GF ANSI/CSA 500 GF 40 DN65 PN6 M12 500 L 27 36 SW GF Тyp Beheizt / heated 0,25-1,5m G1/2 A G3/4 G1/2 L 0,2-2 m G3/4 Тyp Unbeheizt / unheated Verlängerungen / extensions DD 461099 05/2016 Seite 6/9 222.11 222.35-U 222.30 222.21 222.35 222.31 222.20 222.17 222.15 *max. Druck 6 bar Rückspülsteuerung RSS 24 VDC, IP65 RSS 115/230 VAC, IP65 RSS-MC integriert in Sondenregler Gehäuse 46222199 46222299 46222392 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.10 ANSI 222.20 Atex2 222.20 Atex 222.20 DH 222.10 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 46222075 46222076 46222077 46222078 46222079 46222080 46222116 46222050 46222056 9148000117 -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +60°C -10 ... +60°C -10 ... +60°C -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +70°C X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex2 X 222.11 ANSI/ CSA 3/2-Wege-MV zur Steuerung der Pneumatikzyl. 24 VDC 110 V 50 Hz 230 V 50 Hz ATEX 24 V UC II 2G/D EEx m II T4 ATEX 110 V UC II 2G/D EEx m II T4 ATEX 230 V UC II 2G/D EEx m II T4 AMEX 24 V 60 Hz, NPT1/4", Cl. I Div 2 AMEX 120 V 60 Hz, NPT1/4", Cl. I Div 2 AMEX 240 V 60 Hz, NPT1/4", Cl. I Div 2 5/2-Wege-Mv zur Steuerung des Pneumatikzyl. X X X X X X X X X 222.31 Atex2 X 222.30 ANSI/ CSA 46222008 46222030 46222009 9008928 9008930 9027002 X X X X X X 222.21 Atex2 X 222.35-U ANSI/ CSA Pneumatikzylinder für Kugelhahn Federrückstellung, drucklos offen Federrückstellung, drucklos geschlossen Doppeltwirkend Endlagenschalter Endlagenschalter Atex II 2G/3D IIC T6 IP65 Endlagenschalter Atex II 2G/2D IIC T6 IP65 X X X X X 222.35 Atex X 222.15 ANSI/ CSA X X X X X X X X 222.31 Atex X 222.17 ANSI/ CSA 462223502 46222PAVMA X X X X X 222.21 Atex X 222.20 ANSI/ CSA Halterung Druckluftvorratsbehälter Rohrfeder-Manometer 0-10 bar X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X 222.31 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 ANSI/ CSA 46222PAVHZ3 46222PAVHZ4 46222PAVHZ6 X 222.20 DH ANSI/ CSA X 46222PAVKH 46222PAVMV1 46222PAVMV2 46222PAVMV3 46222PAVMV4 46222PAVMV5 46222PAVMV6 46222PAVMV14 46222PAVMV8 46222PAVMV9 46222PAVHZ1 46222PAV Art.-Nr.: 222.20 AMEX 46222PAVHZ2 -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +60°C -10 ... +60°C -10 ... +60°C -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +55°C Umgebungstemperatur 222.21 AMEX Zubehör für Druckluftvorratsbehälter Kugelhahn 2/2-Wege-MV 24VDC* 2/2-Wege-MV 110V 50Hz 2/2-Wege-MV 220-230V 50/60Hz 2/2-Wege-MV 24VUC Atex II 2G/D EEx m II T4 IP65 2/2-Wege-MV 110VUC Atex II 2G/D EEx m II T4 IP65 2/2-Wege-MV 230VUC Atex II 2G/D EEx m II T4 IP65 2/2- Wege- AMEX 24V/ 60 Hz Cl. I Div 2 2/2- Wege- AMEX 120V/ 60 Hz Cl. I Div 2 2/2- Wege- AMEX 240V/ 60 Hz Cl. I Div 2 selbstregelnde Beheizung 115/230V 50/60Hz selbstregelnde Beheizung 115-230V 50/60Hz Atex 2 II 3G Ex nA IIC T3 Gc X selbstregelnde Beheizung 115-230V 50/60Hz Atex 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X selbstregelnde Beheizung AMEX,115-230V,50/60 Hz, Cl. I Div 2 B,C,D,T3 selbstregelnde Beheizung AMEX,115-230V,50/60 Hz, Cl. I Div 2 B,C,D,T4 PAV 01 Druckluftvorratsbehälter § Steuerung manuell oder automatisch § Beheizt oder unbeheizt § Mit Kugelhahn oder Magnetventil Rückspülung 222.31 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX Typ GAS Hinweise: A) Rückspülung Bestellhinweis für Druckluftvorratsbehälter: Für die Kombination mit GAS 222.11 / 30 / 35-U ist eine Halterung erforderlich. Bestellhinweise für pneumatischen Antrieb: Wird eine Rückspülsteuerung benötigt, ist als pneumatischer Antrieb nur die Art.-Nr. 46222030 möglich. Wir empfehlen zur Überwachung des pneumatischen Antriebs den Einsatz des Endlagenschalters. Rückspülsteuerung integriert in Sondenregler Neben der separat zu montierenden Rückspülsteuerung RRS ist optional auch eine in den Sondenregler integrierte Rückspülsteuerung erhältlich. Die Rückspülparameter für die Zykluszeit und die eigentliche Rückspülzeit werden über die Tasten und das Menü des Reglers eingestellt. Auf dem Display werden Rückspülung und manueller Betrieb mit angezeigt. Außerhalb des automatischen Zyklusses kann die Steuerung über die Tastatur auch manuell angesteuert werden. Neben dem normalen Statusausgangs des Reglers steht elektrisch auch das Signal des Rückspülzustands zur Verfügung. Eine Rückspülung kann auch mit einem Signal von extern - beispielsweise der GesamtsystemSteuerung - angestoßen werden. Bei Einsatz des Endlagenschalters zur Überwachung des pneumatischen Antriebes für das Messgas, wird das vollständige Schließen des Kugelhahnes in der Steuerung verarbeitet. B) Explosionsgefährdete Bereiche Es ist zu beachten, dass je nach verwendetem Zubehör der zugelassene Einsatzbereich der Sonden eingeschränkt sein kann. Bitte beachten Sie dringend die Bedienungsanleitungen der Sonden sowie die Kennzeichnung auf dem jeweiligen Typenschild. Gasentnahmesonden GAS 222.xx Atex Typen mit Zubehör resultierender, eingeschränkter Einsatzbereich kennzeichnung 21 Atex, 31 Atex, 35 Atex Druckvorratsbehälter PAV 01 (Art.- Nr. 46222PAV mit zugehörigem Zubehör) 21 Atex, 31 Atex, Keramik Eintrittsfilter* (Art.-Nr.:46222307 + 46222307F) II 1D 3G / 2GD 20 Atex , 21 Atex, Keramik Austrittsfilter* (Art.-Nr.46222026 + 46222026P) II 1D 3G / 2GD 20 Atex, 21 Atex, Entnahmerohre (Art.-Nr.: 46222001, 462220011, 46222006, 46222004, 46222016) II 1G / 2GD 20 Atex, 21 Atex, Entnahmerohre Keramik** (Art.-Nr.: 4622200205, 4622200210, 4622200215) II 3G / 2GD 21 Atex, 31 Atex, Pneumatikzylinder mit Endlagenschalter Atex (Art.-Nr.: 46222019) * ** II 1D / 2GD II 1GD / 2G3D Zubehör nicht geeignet für die Entnahme von extrem zündempfindlichen Stäuben mit einer Mindestzündenergie (MZE) von < 3mJ. Bei Gasentnahme aus Zone 2 dürfen Keramik-Entnahmerohre nur eingesetzt werden, wenn anwendungs- und prozessbedingte intensive elektrostatische Aufladungsprozesse ausgeschlossen sind. DD461099 05/2016 Seite 7/9 DD 461099 05/2016 Seite 8/9 "Alterações apenas permitidas depois de acordadas com o responsável da Atex” Pressão máx. de funcionamento1 0 bar Temperatura máx. de funcionamento 50 °C DD 461099 05/2016 Seite 9/9 46222336 46222337 9008173 9008174 9008369 9008584 9008583 9028033 9008084 9009258 462220102 462220102C Prüfgasanschluss ø1/4" mit Rückschlagventil Verschraubung für Messgasanschluss für Rohr ø6 mm Verschraubung für Messgasanschluss für Rohr ø8 mm Verschraubung für Spülanschluss für Rohr ø12 mm Verschraubung für Messgasanschluss für Rohr ø1/4" Verschraubung für Messgasanschluss für Rohr ø3/8" Verschraubung für Spülanschluss für Rohr ø1/2" Verschlussschraube G3/8 für Rückspülanschluss Dichtring zum Abdichten des Rückspülanschlusses mit Verschlussschraube Halterung mit Schelle für DN65 PN6 Halterung mit Schelle für ANSI 3”-150 lbs X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 X X X X X X X X X X X X X 222.35-U X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 222.20 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.15 *Preis und Lieferzeit auf Anfrage 46222311 46222309 46222014 46222024 Weitere Optionen Adapterflansch ANSI 3“-150 lbs Prüfgasanschluss ø6mm Prüfgasanschluss ø6mm mit Rückschlagventil Prüfgasanschluss ø1/4" 46222012 46222167 46222163P X X X X X X X X X X 46222163 222.10 X X X X X X X X X X X 222.11 X X X 46222010 46222010P X 46222010F* X 46222010FP* X 46222011 X 46222011P X 46222067 X 462220671 X 462220671P X 46222026 46222026P Art.-Nr.: O-Ringsatz Perfluorelastomer incl. Montagefett Filterfeinheit 3 µm 3 µm 5 µm 5 µm 0,5 µm 0,5 µm 10 µm 10 µm Filterwatte O-Ringsatz Viton incl. Montagefett Austrittsfilter Material O-Ringe Keramik Viton Keramik Perfluorelastomer Viton Gesinterter Edelstahl Gesinterter Edelstahl Perfluorelastomer Gesinterter Edelstahl Viton Gesinterter Edelstahl Perfluorelastomer Sterngefaltet Edelstahl Viton Sterngefaltet Edelstahl Perfluorelastomer Griffstück zur Aufnahme des Microglasfaser Filterelements Viton Microglasfaser mit Silikat-Binder Perfluorelastomer Microglasfaser mit Silikat-Binder Viton Griffstück mit Woll-Stopfzylinder Perfluorelastomer Griffstück mit Woll-Stopfzylinder Austrittsfilter und weitere Optionen X X X X X X X X X X X X X 222.31 222.35 X X X X X X X X X X X X X 222.20 DH 222.20 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 Atex X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex X X X X X X X X X X X X X 222.20 Atex2 X X X X X X X X 222.21 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 Atex2 X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.10 ANSI 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 ANSI/ CSA 222.35-U ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X 222.15 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 ANSI/ CSA 222.20 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X 222.35 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X 222.20 DH ANSI/ CSA 222.20 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 AMEX X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX X X X X X X X X X X X X Typ GAS Accessories for Sample Gas Probe GAS 222 § Sample tubes § Downstream filters § Capacitive vessel § In-situ filters § Cal gas connections § Pneumatic actuators § Extensions § Adapter flanges § 3/2-way-solenoid valves § Blowback controllers Page 2 - 4 Page 8 Page 5 - 7 For general information, see data sheet “Sample gas probes GAS 222” DE461000. DE 461099 05/2016 Page 1/9 Bühler Technologies GmbH D - 40880 Ratingen, Harkortstr. 29 Tel.: + 49 (0) 2102 / 49 89-0 Fax: + 49 (0) 2102 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com e-mail: analyse@buehler-technologies.com DE 461099 05/2016 Page 2/9 600°C 400°C 400°C 400°C 1050°C 1050°C 1050°C 1050°C 1050°C 600°C 600°C 600°C 600°C 1.4571 1.4571 Ceramics / 1.4571 Ceramics / 1.4571 Ceramics / 1.4571 Hastelloy / 1.4571 Hastelloy / 1.4571 Hastelloy / 1.4571 Hastelloy / 1.4571 Inconel / 1.4571 Inconel / 1.4571 Inconel / 1.4571 Inconel / 1.4571 Inconel / 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 Kanthal / 1.4571 Sample tube with demister PVDF/ETFE 01 01 02 02 02 06 06 06 06 08 08 08 08 12 12 12 12 13 08 600°C 1.4571 01 4622204203 300 mm 500 mm 1000 mm 400°C 400°C 400°C Sample tube with demister / 1.4571 Sample tube with demister / 1.4571 Demister 1.4571 / as spare part 4611004 4622204210 4622204205 46222040 462220402 800 mm 120°C 400°C X X X X X X 462220161500 X 462220162000 X 46222017 X 462220160500 X 462220161000 X 462220042500 X 462220042000 X 462220041500 X 462220041000 X 462220061500 X 462220062000 X 462220040500 X 462220060500 X 462220061000 X 462220012000 X 4622200205 X 4622200210 X 4622200215 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 462220011000 X X 462220011500 X X Demister ETFE / as spare part Sample tube with demister / 1.4571 2000 mm up to 1 m 1500 mm 1000 mm 500 mm 2500 mm 2000 mm 500 mm 1000 mm 1500 mm 2000 mm 500 mm 1000 mm 1500 mm 1.5 m 1.0 m 2000 mm 0.5 m 1500 mm 500 mm 1000 mm 1400°C 120°C 400°C 1600°C 1600°C 600°C 1600°C 600°C 1.4571 Part No.: 462220010300 X X 462220010500 X X Length 300 mm 222.10 600°C 222.11 T max. 01 Sample tube Material 1.4571 01 § Various materials § Various dimensions § Heated or nonheated extensions Sample tubes, in-situ filters and extensions 222.15 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 222.20 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 DH X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.10 ANSI 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.15 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 ANSI/ CSA 222.20 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 DH ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX Type GAS 222.31 AMEX 222.35 ANSI/ CSA 222.31 ANSI/ CSA 222.30 ANSI/ CSA 222.35-U ANSI/ CSA 222.35 Atex2 222.31 Atex2 222.35 Atex 222.31 Atex 222.31 222.35 222.35-U 222.30 DE 461099 05/2016 Page 3/9 600°C 600°C 600°C 600°C 600°C 600°C 600°C stainless steel stainless steel Hastelloy Hastelloy stainless steel, with volume displacer stainless steel, with volume displacer Hastelloy, with volume displacer Hastelloy, with volume displacer Ceramics / 1.4571 Ceramics / 1.4571 Ceramics / 1.4571 stainless steel stainless steel 04 04F 04H 04HF 041 041F 041H 041HF 07 07F 07 ANSI 35 35F 478 mm 478 mm 229 mm 1000°C 1) 1000°C 1) 600°C 1) Hot gas filtration, oxidizing atmosphere max. 750 °C Hot gas filtration, reductive atmosphere max. 600 °C 600°C 46222307 2 µm 0.3 µm 229 mm 46222359F* 46222359 46222307C 46222307F* 462223041H* 462223041F* 222.11 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 222.10 * Prices and delivery time on request 2 µm 5 µm 0.5 µm 462223041HF* 0.5 µm 538 mm 478 mm 600°C 1000°C 1) 538 mm 462223041 0.5 µm 5 µm 538 mm 538 mm 0.5 µm 5 µm 46222304HF* 46222304H* 46222304F* 46222304 462223031HF* 462223031H* 462223031F* 462223031 46222303HF* 46222303H* 46222303F* Part No.: 46222303 538 mm 538 mm 538 mm 0.5 µm 5 µm 237 mm 600°C Hastelloy, with volume displacer 031HF 538 mm 0.5µm 5 µm 237 mm 600°C 031H 0.5 µm 5 µm 031F 237 mm 600°C stainless steel, with volume displacer 031 237 mm 600°C 600°C Hastelloy 03HF 0.5 µm 5 µm stainless steel, with volume displacer Hastelloy, with volume displacer 600°C Hastelloy 03H 237 mm Pore size 5 µm 0.5 µm 5 µm 600°C stainless steel 03F Length 237 mm 237 mm 237 mm T max. 600°C Material stainless steel 03 In-situ filter § Various materials § Various dimensions § Heated or nonheated extensions Sample tubes, in-situ filters and extensions 222.35-U X X 222.21 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 222.35 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex X X 222.21 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex2 X X 222.10 ANSI 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 ANSI/ CSA 222.35-U ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 ANSI/ CSA X X 222.21 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX Type GAS 222.20 AMEX 222.20 DH ANSI/ CSA 222.17 ANSI/ CSA 222.20 ANSI/ CSA 222.15 ANSI/ CSA 222.20 Atex2 222.20 Atex 222.20 DH 222.17 222.20 222.15 DE 461099 05/2016 Page 4/9 Length 1,5 m 0.5 m 1m 1.4571 1.4571 nonheated nonheated heated* heated* G1/2 G1/2 GF ANSI / CSA,heated* 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 230V 115V 115V 0.5 m 0.5 m 1m 0,5 m 46222292 462223036C1 462223033C1 462223033 462223036 4622235911500 4622235910700 4622235910500 4622230321500 X X X 4622230322000 X X X 4622235910250 222.35-U X X X X 222.15 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 222.20 X X X X X X X X X X X X 222.31 222.35 X X X X 222.21 * Mounting is only possible at a plain flange without G3/4 thread. Therefore a G has to be added to the part number, e.g. 4622220G. It is not possible to add a heated extension after delivery. Controller for heated extension integrated into probe controller GF GF ANSI / CSA,heated* 0,7 m 1.4571 nonheated G1/2 GF 2m 0,25 m 230V 1,5 m 4622230320700 X X X 4622230321000 X X X 4622230321200 X X X 0.7 m 222.10 4622230320200 X X X 4622230320400 X X X 4622230320500 X X X 0.4 m 1m 1,2 m 1.4571 222.11 X X X X 222.30 0.2 m 1.4571 1.4571 Mains voltage 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 Material Extensions Typ G3/4 nonheated G3/4 nonheated G3/4 nonheated G3/4 nonheated G3/4 nonheated G3/4 nonheated G3/4 nonheated G3/4 nonheated G1/2 nonheated for in-situ filter 03 for in-situ filter 04 462223044 Part No.: 462223034 Protection shield § Various materials § Various dimensions § Heated or nonheated extensions Sample tubes, in-situ filters and extensions 222.20 DH X X X X X X X X 222.20 Atex X X X X X X X X 222.31 Atex 222.21 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex X X X X 222.20 Atex2 X X X X X X X X 222.31 Atex2 222.21 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex2 X X X X 222.10 ANSI 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 ANSI/ CSA 222.35-U ANSI/ CSA X X X X 222.15 ANSI/ CSA X X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 ANSI/ CSA 222.20 ANSI/ CSA X X X X X X X X 222.31 ANSI/ CSA X X X X 222.35 ANSI/ CSA X X X X 222.20 DH ANSI/ CSA X X X X X X X X 222.20 AMEX X X X X X X X X 222.31 AMEX 222.21 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX Type GAS DE 461099 05/2016 Page 5/9 var. var. 13 14 L G3/4 18 15 20 A SW SW 36 36 36 36 36 36 24 G3/4 36 ø G3/4 G3/4 G3/4 21,3 G3/4 12 A G3/4 538 229 041 35 29 60 60 07 ANSI 500 L 538 04 51 500 237 031 51 ø 07 237 03 Typ L Typ SW A B 60 DN3"-150 M16 60 DN65 PN6 M12 ø G1/2 27 G3/4 36 G3/4 36 G3/4 36 G3/4 36 A Eintritssfilter / in-situ filter 02-1,5 1500 24 G3/4 36 02-1,0 1000 24 G3/4 36 02-0,5 ø 12 500 var. 12 Typ var. var. 08 01 06 L var. Typ Entnahmerohre / tubes ø A B Eintrittsfilter / in-situ filter 04 Eintrittsfilter / in-situ filter 03 Abweisblech / protection shield M16 M16 40 DN3"-150 GF ANSI/CSA 1000 40 DN3"-150 1000 40 DN65 PN6 M12 GF ANSI/CSA 500 GF 40 DN65 PN6 M12 500 L 27 36 SW GF Тyp Beheizt / heated 0,25-1,5m G1/2 A G3/4 G1/2 L 0,2-2 m G3/4 Тyp Unbeheizt / unheated Verlängerungen / extensions DE 461099 05/2016 Page 6/9 X X 222.31 X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex2 X X X X X X X 222.31 Atex2 X X X X X X X 222.35 Atex2 X X X X X X X 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X 222.30 ANSI/ CSA X X X X X X X 222.35-U ANSI/ CSA X X X X X X X X 222.17 ANSI/ CSA 222.15 ANSI/ CSA 222.10 ANSI 222.20 Atex2 222.20 Atex 222.20 DH 222.20 222.17 222.15 222.10 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X *max. pressure 6 bar Blowback controller RSS 24 VDC, IP65 RSS 115/230 VAC, IP65 RSS-MC integrated into probe controller cabinet 5/2-way-SV for controlling of pneumatic actuator ATEX 24 V UC II 2G/D EEx m II T4 ATEX 110 V UC II 2G/D EEx m II T4 ATEX 230 V UC II 2G/D EEx m II T4 AMEX 24 V 60 Hz, NPT1/4", Cl. I Div 2 AMEX 120 V 60 Hz, NPT1/4", Cl. I Div 2 AMEX 240 V 60 Hz, NPT1/4", Cl. I Div 2 3/2-way-SV for controlling of pneumatic actuator 24 VDC 110 V 50 Hz 230 V 50 Hz 46222199 46222299 46222392 46222075 46222076 46222077 46222078 46222079 46222080 46222116 46222050 46222056 9148000117 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 46222008 46222030 46222009 9008928 9008930 9027002 X X X X X 222.35 Atex X 222.20 ANSI/ CSA Pneumatic actuators spring return, opened unpressurised spring return, closed unpressurised double action limit switch limit switch Atex II 2G/3D IIC T6 IP65 limit switch Atex II 2G/2D IIC T6 IP65 X X X X X X X X 222.31 Atex X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X 222.21 Atex X 222.31 ANSI/ CSA 462223502 46222PAVMA X X X X X X X X X X 222.35 X X 222.35 ANSI/ CSA support of pressurised vessel Bourdon tube pressure gauge 0-10 bar X X X X X X X X 222.21 X 222.20 DH ANSI/ CSA X X -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +60°C -10 ... +60°C -10 ... +60°C -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +70°C 222.30 X X X X X X X X 222.35-U X X 222.20 AMEX 46222PAVHZ3 46222PAVHZ4 46222PAVHZ6 46222PAVHZ2 222.11 X 222.21 AMEX self regulated heating system AMEX,115-230V,50/60 Hz, Cl. I Div 2 B,C,D,T3 self regulated heating system AMEX,115-230V,50/60 Hz, Cl. I Div 2 B,C,D,T4 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X self regulated heating system 115-230V 50/60Hz Atex 2 II 3G Ex nA IIC T3 Gc X 46222PAVKH 46222PAVMV1 46222PAVMV2 46222PAVMV3 46222PAVMV4 46222PAVMV5 46222PAVMV6 46222PAVMV14 46222PAVMV8 46222PAVMV9 46222PAVHZ1 -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +60°C -10 ... +60°C -10 ... +60°C -10 ... +55°C -10 ... +55°C -10 ... +55°C Accessories for capacitive vessel ball valve 2/2-way-MV 24VDC* 2/2-way-MV 110V 50Hz 2/2-way-MV 220-230V 50/60Hz 2/2-way-MV 24VUC Atex II 2G/D EEx m II T4 IP65 2/2-way-MV 110VUC Atex II 2G/D EEx m II T4 IP65 2/2-way-MV 230VUC Atex II 2G/D EEx m II T4 IP65 2/2- way- AMEX 24 V/ 60 Hz Cl. I Div 2 2/2- way- AMEX 120 V/ 60 Hz Cl. I Div 2 2/2- way- AMEX 240 V/ 60 Hz Cl. I Div 2 self regulated heating system 115/230V 50/60Hz self regulated heating system 115-230V 50/60Hz Atex 2 Part No.: 46222PAV Ambient temperature PAV 01 Capacitive vessel § Manuell or automatic control § Heated or nonheated § With ball valve or solenoid valve Blowback 222.31 AMEX X X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX X X X X X X X X Type GAS Details: A) Blowback Ordering note for capacitive vessel: For attachment to GAS 222.11 / 30 / 35-U, a support is required. Ordering note for pneumatic actuator: If a blowback controller is required, only actuator P/N 46222030 is possible. We advise the installation of a position indicator switch to control the pneumatic actuator. Integrated blowback controller in the probe controller In addition to the stand-alone blowback controller (RRS), an integrated blowback controller is optionally available Blowback cycle time and actual blowback time can be adjusted via the keys and menu of the controller. The blowback and manual operation will be shown on the display. The blowback controller can be programmed via the keys – manual or automatic operation is possible. Besides the status output of the controller, a blowback status signal is provided. Blowback will be usually initiated by signals coming from the main controls. If the position indicator switch is installed, the controller will use this input for the process logic. B) Hazardous Areas Please note that installed accessories may change the approved category of the probe. Follow strictly the advices given in the installation- and operation manual and regard the marking on the type plate. Sample Gas Probe GAS 222.xx Atex Model with Accessories resuting restircted area; marking 21 Atex, 31 Atex, 35 Atex Pressure vessel PAV 01 (Part-No. 46222PAV with accessories) 21 Atex, 31 Atex, In situ filter*, ceramics (Art.-Nr.:46222307 + 46222307F) II 1D 3G / 2GD 20 Atex , 21 Atex, Downstream filter*, ceramic (Part-No. 46222026 + 46222026P) II 1D 3G / 2GD 20 Atex, 21 Atex, Sample tube (Part-No. 46222001, 462220011, 46222006, 46222004, 46222016) II 1G / 2GD 20 Atex, 21 Atex, Sample tube**, ceramics (Part-No. 4622200205, 4622200210, 4622200215) II 3G / 2GD 21 Atex, 31 Atex, Pneumatic cylinder with end switch Atex (Part-No. 46222019) * ** II 1D / 2GD II 1GD / 2G3D Accessory not suitable for sampling dust with extremely low ignition energy < 3mJ. When gases are sampled from Zone 2, ceramic sample tube must be used only if application related or process related electrostatic charging is eliminated. DE 461099 05/2016 Page 7/9 DE 461099 05/2016 Page 8/9 "Alterações apenas permitidas depois de acordadas com o responsável da Atex” Pressão máx. de funcionamento1 0 bar Temperatura máx. de funcionamento 50 °C DE 461099 05/2016 Page 9/9 Mounting bracket with clamp ring for DN65 PN6 Mounting bracket with clamp ring for ANSI 3”-150 lbs Fitting for back wash port ø1/2" Locking screw G3/8 for backflush connection Sealing ring for sealing the backflush connection with a locking screw Fitting for back wash port ø12mm Ffitting for sample gas port ø1/4" Fitting for sample gas port ø3/8" Fitting for sample gas port ø8mm Fitting for sample gas port ø6mm Cal gas connection ø1/4" Cal gas connection ø1/4" with check vavle Adapter flange ANSI 3“-150lbs Cal gas connection ø6mm Cal gas connection ø6mm with check valve Further options Filter wool Set of O-rings Viton incl. grease Set of O-rings Perfluorelastomer incl. grease Downstream filter Material O-Rings Ceramics Viton Ceramics Perfluorelastomer Viton Sintered stainless steel Sintered stainless steel Perfluorelastomer Sintered stainless steel Viton Sintered stainless steel Perfluorelastomer Pleated stainless steel Viton Pleated stainless steel Perfluorelastomer Handle for downstream filter with micro glass fibre element Viton Micro glass fiber with silicate binder Perfluorelastomer Micro glass fiber with silicate binder Closing handle with filter tube and filter wool Viton Closing handle with filter tube and filter wool Perfluorelastomer 0,5 µm 10 µm 10 µm Pore size 3 µm 3 µm 5 µm 5 µm 0,5 µm Downstream filter elements and further options X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 X X X X X X X X X X X X X 222.35-U X X X X X X X X X X X X X 222.15 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 222.20 * Prices and delivery time on request 9009258 462220102 462220102C 9008583 9028033 9008084 46222337 9008173 9008174 9008369 9008584 46222336 46222311 46222309 46222014 46222024 46222012 46222167 46222163P X X X X X X X X X X 46222163 222.10 X X X X X X X X X X X 222.11 X X X 46222010 46222010P X 46222010F* X 46222010FP* X 46222011 X 46222011P X 46222067 X 462220671 X 462220671P X 46222026 46222026P Part no.: X X X X X X X X X X X X X 222.31 222.35 X X X X X X X X X X X X X 222.20 DH 222.20 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 Atex X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex X X X X X X X X X X X X X 222.20 Atex2 X X X X X X X X 222.21 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 Atex2 X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.10 ANSI 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 ANSI/ CSA 222.35-U ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X 222.15 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 ANSI/ CSA 222.20 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X 222.35 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X 222.20 DH ANSI/ CSA 222.20 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 AMEX X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX X X X X X X X X X X X X Type GAS Accessories for Sample Gas Probe GAS 222 § Sample tubes § Downstream filters § Capacitive vessel § In-situ filters § Cal gas connections § Pneumatic actuators § Extensions § Adapter flanges § 3/2-way-solenoid valves § Blowback controllers Page 2 - 4 Page 8 Page 5 - 7 For general information, see data sheet “Sample gas probes GAS 222” DA461000. DA 461099 05/2016 Page 1/9 Buhler Technologies LLC 1030 West Hamlin Road, Rochester Hills, MI 48309 Phone: 248.652.1546 Fax: 248.652.1598 Internet: www.buhlertech.com e-mail:sales@buhlertech.com DA 461099 05/2016 Page 2/9 462220161500 X 462220162000 X 46222017 X X X X X X X 46222040 462220402 4622204203 1500 mm (59.0 in) 2000 mm (78.7 in) up to 1 m (3.3 ft) 800 mm (31.5 in) 300 mm (11.8 in) 500 mm (19.7 in) 1000 mm (39.4 in) 1050°F 1050°F 1050°F 600°F 600°F 600°F 600°F 2500°F 250°F Hastelloy / 1.4571 Hastelloy / 1.4571 Inconel / 1.4571 Inconel / 1.4571 Inconel / 1.4571 Inconel / 1.4571 Inconel / 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 1.4571 Kanthal / 1.4571 Sample tube with demister PVDF/ETFE 06 08 08 08 08 12 12 12 12 13 08 1050°F Hastelloy / 1.4571 06 06 462220060500 X 462220061000 X 750°F 750°F 750°F 1050°F Ceramics / 1.4571 Hastelloy / 1.4571 02 06 500 mm (19.7 in) 1000 mm (39.4 in) 1500 mm (59.0 in) Ceramics / 1.4571 02 462220012000 X 4622200205 X 4622200210 X 4622200215 X 2000 mm (78.7 in) 0.5 m (1.6 ft) 1100°F 2900°F Ceramics / 1.4571 750°F 750°F 750°F 750°F Sample tube with demister / 1.4571 Sample tube with demister / 1.4571 Demister 1.4571 / as spare part 250°F Demister ETFE / as spare part Sample tube with demister / 1.4571 500 mm (19.7 in) 1000 mm (39.4 in) 2000 mm (78.7 in) 2500 mm (98.4 in) 1000 mm (39.4 in) 1500 mm (59.0 in) 2000 mm (78.7 in) 500 mm (19.7 in) (4.9 ft) 1.5 m 2900°F 750°F (3.3 ft) 1.0 m 2900°F 1100°F 1100°F 1100°F 222.11 4611004 4622204210 4622204205 462220160500 X 462220161000 X 462220042500 X 462220042000 X 462220041500 X 462220041000 X 462220061500 X 462220062000 X 462220040500 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 462220011000 X X 462220011500 X X 462220010300 X X 462220010500 X X Length 300 mm (11.8 in) 500 mm (19.7 in) 1000 mm (39.4 in) 1500 mm (59.0 in) 1100°F T max. 02 Part No.: 222.10 Sample tube Material 1.4571 01 1.4571 01 1.4571 01 1.4571 01 1.4571 01 § Various materials § Various dimensions § Heated or nonheated extensions Sample tubes, in-situ filters and extensions 222.15 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 222.20 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 DH X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.10 ANSI 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.15 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 ANSI/ CSA 222.20 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 DH ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.20 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX Type GAS 222.31 AMEX 222.35 ANSI/ CSA 222.31 ANSI/ CSA 222.30 ANSI/ CSA 222.35-U ANSI/ CSA 222.35 Atex2 222.31 Atex2 222.35 Atex 222.31 Atex 222.31 222.35 222.35-U 222.30 DA 461099 05/2016 Page 3/9 Stainless steel, with volume displacer Hastelloy, with volume displacer Hastelloy, with volume displacer Stainless steel Stainless steel Hastelloy Hastelloy Stainless steel, with volume displacer Stainless steel, with volume displacer Hastelloy, with volume displacer Hastelloy, with volume displacer Ceramics / 1.4571 031F 031H 031HF 04 04HF 041 041F 041H 041HF 07 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1100°F 1800°F 1) 1800°F 1) 1800°F 1) 1100°F 1100°F T max. 1) Hot gas filtration, oxidizing atmosphere max. 1400 °F Hot gas filtration, reductive atmosphere max. 1100 °F Ceramics / 1.4571 07 ANSI Ceramics / 1.4571 35 Stainless steel 35F Stainless steel 07F 04H 04F Stainless steel, with volume displacer 031 In-situ filter Material Stainless steel 03 Stainless steel 03F Hastelloy 03H Hastelloy 03HF § Various materials § Various dimensions § Heated or nonheated extensions (9.3 in) (9.3 in) (9.3 in) (9.3 in) (9.3 in) 237 mm 237 mm 237 mm 237 mm 237 mm 462223041HF* 46222307 46222359 46222359F* 0.5 µm 5 µm 0.5 µm 5 µm 0.5 µm 2 µm 0.3 µm 2 µm 5 µm 0.5 µm 538 mm (21.2 in) 538 mm (21.2 in) 538 mm (21.2 in) 478 mm (18.8 in) 478 mm (18.8 in) 478 mm (18.8 in) 229 mm (9.0 in) 229 mm (9.0 in) 538 mm (21.2 in) 538 mm (21.2 in) 538 mm (21.2 in) 222.11 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 222.10 * Prices and delivery time on request 46222307C 46222307F* 462223041H* 462223041F* 462223041 46222304HF* 46222304H* 46222304F* 46222304 0.5 µm 5 µm 538 mm (21.2 in) 462223031HF* 462223031H* 462223031F* 462223031 46222303HF* 46222303H* 46222303F* Part No.: 46222303 0.5µm 5 µm 0.5 µm 5 µm 0.5 µm 5 µm 0.5 µm 5 µm Pore size 5 µm (9.3 in) 538 mm (21.2 in) 237 mm (9.3 in) 237 mm Length 237 mm (9.3 in) Sample tubes, in-situ filters and extensions 222.35-U X X 222.21 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 222.35 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex X X 222.21 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex2 X X 222.10 ANSI 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 ANSI/ CSA 222.35-U ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 ANSI/ CSA X X 222.21 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX Type GAS 222.20 AMEX 222.20 DH ANSI/ CSA 222.17 ANSI/ CSA 222.20 ANSI/ CSA 222.15 ANSI/ CSA 222.20 Atex2 222.20 Atex 222.20 DH 222.17 222.20 222.15 DA 461099 05/2016 Page 4/9 ANSI / CSA, heated* ANSI / CSA, heated* 2 m (6.6 ft) 0,25 m (0.8 ft) 0,5 m (1.6 ft) 0,7 m (2.3 ft) 1,5 m (4.9 ft) 0.5 m (1.6 ft) 1.4571 1.4571 1.4571 115V 115V 230V 1.4571 1.4571 1.4571 230V 1.4571 1.4571 1.4571 46222292 462223036C1 462223033C1 462223033 462223036 4622235911500 4622235910700 222.35-U X X X X 222.15 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 222.20 X X X X X X X X X X X X 222.31 222.35 X X X X 222.21 * Mounting is only possible at a plain flange without G3/4 thread. Therefore a G has to be added to the part number, e.g. 4622220G. It is not possible to add a heated extension after delivery. 0.5 m (1.6 ft) 1 m (3.3 ft) 1 m (3.3 ft) 4622230321500 X X X 4622230322000 X X X 4622235910250 1,5 m (4.9 ft) 1.4571 1.4571 4622235910500 4622230320700 X X X 4622230321000 X X X 4622230321200 X X X 0.7 m (2.3 ft) 1 m (3.3 ft) 1,2 m (3.9 ft) 1.4571 0.5 m (1.6 ft) 1.4571 4622230320200 X X X 4622230320400 X X X 4622230320500 X X X 222.10 1.4571 Length 0.2 m (0.7 ft) X X X X 222.11 0.4 m (1.3 ft) Mains Voltage 462223044 Part No.: 462223034 222.30 Material 1.4571 1.4571 Controller for heated extension integrated into probe controller GF GF Extensions Type G3/4 nonheated G3/4 nonheated G3/4 nonheated G3/4 nonheated G3/4 nonheated G3/4 nonheated G3/4 nonheated G3/4 nonheated G1/2 nonheated G1/2 nonheated G1/2 nonheated G1/2 nonheated heated* GF heated* GF Protection shield for in-situ filter 03 for in-situ filter 04 § Various materials § Various dimensions § Heated or nonheated extensions Sample tubes, in-situ filters and extensions 222.20 DH X X X X X X X X 222.20 Atex X X X X X X X X 222.31 Atex 222.21 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex X X X X 222.20 Atex2 X X X X X X X X 222.31 Atex2 222.21 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex2 X X X X 222.10 ANSI 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 ANSI/ CSA 222.35-U ANSI/ CSA X X X X 222.15 ANSI/ CSA X X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 ANSI/ CSA 222.20 ANSI/ CSA X X X X X X X X 222.31 ANSI/ CSA X X X X 222.35 ANSI/ CSA X X X X 222.20 DH ANSI/ CSA X X X X X X X X 222.20 AMEX X X X X X X X X 222.31 AMEX 222.21 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX Type GAS DA 461099 05/2016 Page 5/9 var. var. 13 14 L G3/4 18 15 20 A SW SW 36 36 36 36 36 36 24 G3/4 36 ø G3/4 G3/4 G3/4 21,3 G3/4 12 A G3/4 538 229 041 35 29 60 60 07 ANSI 500 L 538 04 51 500 237 031 51 ø 07 237 03 Typ L Typ SW A B 60 DN3"-150 M16 60 DN65 PN6 M12 ø G1/2 27 G3/4 36 G3/4 36 G3/4 36 G3/4 36 A Eintritssfilter / in-situ filter 02-1,5 1500 24 G3/4 36 02-1,0 1000 24 G3/4 36 02-0,5 ø 12 500 var. 12 Typ var. var. 08 01 06 L var. Typ Entnahmerohre / tubes ø A B Eintrittsfilter / in-situ filter 04 Eintrittsfilter / in-situ filter 03 Abweisblech / protection shield M16 M16 40 DN3"-150 GF ANSI/CSA 1000 40 DN3"-150 1000 40 DN65 PN6 M12 GF ANSI/CSA 500 GF 40 DN65 PN6 M12 500 L 27 36 SW GF Тyp Beheizt / heated 0,25-1,5m G1/2 A G3/4 G1/2 L 0,2-2 m G3/4 Тyp Unbeheizt / unheated Verlängerungen / extensions DA 461099 05/2016 Page 6/9 222.11 222.35-U 222.30 222.21 222.35 222.31 222.20 222.17 222.15 *max. pressure 6 bar Blowback controller RSS 24VDC, IP65 RSS 115/230 VAC, IP65 RSS-MC integrated into probe controller cabinet 46222199 46222299 46222392 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.10 ANSI 222.20 Atex2 222.20 Atex 222.20 DH 222.10 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 46222075 46222076 46222077 46222078 46222079 46222080 46222116 46222050 46222056 9148000117 15 to 130 °F 15 to 130 °F 15 to 130 °F 15 to 140 °F 15 to 140 °F 15 to 140 °F 15 to 130 °F 15 to 130 °F 15 to 130 °F 15 to 160 °F X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex2 X 222.11 ANSI/ CSA 3/2-way-SV for pneumatic actuator control 24VDC 110V 50Hz 230V 50Hz ATEX 24 V UC II 2G/D EEx m II T4 ATEX 110 V UC II 2G/D EEx m II T4 ATEX 230 V UC II 2G/D EEx m II T4 AMEX 24 V 60 Hz, NPT1/4", Cl. I Div 2 AMEX 120 V 60 Hz, NPT1/4", Cl. I Div 2 AMEX 240 V 60 Hz, NPT1/4", Cl. I Div 2 5/2-way-SV for pneumatic actuator control X X X X X X X X X 222.31 Atex2 X 222.30 ANSI/ CSA 46222008 46222030 46222009 9008928 9008930 9027002 X X X X X X 222.21 Atex2 X 222.35-U ANSI/ CSA Pneumatic actuators spring return, opened unpressurized spring return, closed unpressurized double action limit switch limit switch Atex II 2G/3D IIC T6 IP65 limit switch Atex II 2G/2D IIC T6 IP65 X X X X X 222.35 Atex X 222.15 ANSI/ CSA X X X X X X X X 222.31 Atex X 222.17 ANSI/ CSA 462223502 46222PAVMA X X X X X 222.21 Atex X 222.20 ANSI/ CSA pressurized vessel support Bourdon tube pressure gauge 0-10 bar X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X 222.31 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.35 ANSI/ CSA 46222PAVHZ3 46222PAVHZ4 46222PAVHZ6 X 222.20 DH ANSI/ CSA X 46222PAVKH 46222PAVMV1 46222PAVMV2 46222PAVMV3 46222PAVMV4 46222PAVMV5 46222PAVMV6 46222PAVMV14 46222PAVMV8 46222PAVMV9 46222PAVHZ1 46222PAV Part No.: 222.20 AMEX 46222PAVHZ2 15 to 130 °F 15 to 130 °F 15 to 130 °F 15 to 140 °F 15 to 140 °F 15 to 140 °F 15 to 130 °F 15 to 130 °F 15 to 130 °F Ambient temperature 222.21 AMEX Accessories for capacitive vessel ball valve 2/2-way-MV 24VDC 2/2-way-MV 110V 50Hz 2/2-way-MV 220-230V 50/60Hz 2/2-way-MV 24VUC Atex II 2G/D EEx m II T4 IP65 2/2-way-MV 110VUC Atex II 2G/D EEx m II T4 IP65 2/2-way-MV 230VUC Atex II 2G/D EEx m II T4 IP65 2/2- way- AMEX 24 V/ 60 Hz Cl. I Div 2 2/2- way- AMEX 120 V/ 60 Hz Cl. I Div 2 2/2- way- AMEX 240 V/ 60 Hz Cl. I Div 2 self regulated heating system 115/230V 50/60Hz self regulated heating system 115-230V 50/60Hz Atex 2 II 3G Ex nA IIC T3 Gc X self regulated heating system 115-230V 50/60Hz Atex 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X self regulated heating system AMEX,115-230V,50/60 Hz, Cl. I Div 2 B,C,D,T3 self regulated heating system AMEX,115-230V,50/60 Hz, Cl. I Div 2 B,C,D,T4 PAV 01 Capacitive vessel § Manual or automatic control § Heated or non-heated § With ball valve or solenoid valve Blowback 222.31 AMEX X X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX X X X X X X X X Type GAS Details: A) Blowback Ordering note for capacitive vessel: For attachment to GAS 222.11 / 30 / 35-U, a support is required. Ordering note for pneumatic actuator: If a blowback controller is required, only actuator P/N 46222030 is possible. We advise the installation of a position indicator switch to control the pneumatic actuator. Integrated blowback controller in the probe controller In addition to the stand-alone blowback controller (RRS), an integrated blowback controller is optionally available Blowback cycle time and actual blowback time can be adjusted via the keys and menu of the controller. The blowback and manual operation will be shown on the display. The blowback controller can be programmed via the keys – manual or automatic operation is possible. Besides the status output of the controller, a blowback status signal is provided. Blowback will be usually initiated by signals coming from the main controls. If the position indicator switch is installed, the controller will use this input for the process logic. B) Hazardous Areas Please note that installed accessories may change the approved category of the probe. Follow strictly the advices given in the installation- and operation manual and regard the marking on the type plate. Sample Gas Probe GAS 222.xx Atex Model with Accessories resuting restircted area; marking 21 Atex, 31 Atex, 35 Atex Pressure vessel PAV 01 (Part-No. 46222PAV with accessories) 21 Atex, 31 Atex, In situ filter*, ceramics (Art.-Nr.:46222307 + 46222307F) II 1D 3G / 2GD 20 Atex , 21 Atex, Downstream filter*, ceramic (Part-No. 46222026 + 46222026P) II 1D 3G / 2GD 20 Atex, 21 Atex, Sample tube (Part-No. 46222001, 462220011, 46222006, 46222004, 46222016) II 1G / 2GD 20 Atex, 21 Atex, Sample tube**, ceramics (Part-No. 4622200205, 4622200210, 4622200215) II 3G / 2GD 21 Atex, 31 Atex, Pneumatic cylinder with end switch Atex (Part-No. 46222019) * ** II 1D / 2GD II 1GD / 2G3D Accessory not suitable for sampling dust with extremely low ignition energy < 3mJ. When gases are sampled from Zone 2, ceramic sample tube must be used only if application related or process related electrostatic charging is eliminated. DA 461099 05/2016 Page 7/9 DA 461099 05/2016 Page 8/9 "Alterações apenas permitidas depois de acordadas com o responsável da Atex” Pressão máx. de funcionamento1 0 bar Temperatura máx. de funcionamento 50 °C DA 461099 05/2016 Page 9/9 46222014 Further options Adapter flange ANSI 3“-150lbs Cal gas connection ø6mm Mounting bracket with clamp ring for DN65 PN6 Mounting bracket with clamp ring for ANSI 3”-150 lbs Fitting for sample gas port ø3/8" Fitting for back wash port ø1/2" Locking screw G3/8 for backflush connection Sealing ring for sealing the backflush connection with a locking screw Fitting for sample gas port ø1/4" Fitting for sample gas port ø6mm Fitting for sample gas port ø8mm Fitting for back wash port ø12mm Cal gas connection ø6mm with check valve Cal gas connection ø1/4" Cal gas connection ø1/4" with check vavle 46222024 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 X X X X X X X X X X X X X 222.35-U X X X X X X X X X X X X X 222.15 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 222.20 * Prices and delivery time on request 9009258 462220102 462220102C 9008583 9028033 9008084 46222337 9008173 9008174 9008369 9008584 46222336 46222311 46222309 46222167 46222163P X X X X X X X X X X 46222163 222.10 X X X X X X X X X X X 222.11 X X X 46222010 46222010P X 46222010F* X 46222010FP* X 46222011 X 46222011P X 46222067 X 462220671 X 462220671P X 46222026 46222026P 46222012 Part no.: Set of O-rings Perfluorelastomer incl. grease 10 µm 10 µm Pore size 3 µm 3 µm 5 µm 5 µm 0,5 µm 0,5 µm Downstream filter Material O-Rings Ceramics Viton Ceramics Perfluorelastomer Sintered stainless steel Viton Sintered stainless steel Perfluorelastomer Sintered stainless steel Viton Sintered stainless steel Perfluorelastomer Pleated stainless steel Viton Pleated stainless steel Perfluorelastomer Handle for downstream filter with micro glass fibre element Viton Micro glass fiber with silicate binder Micro glass fiber with silicate binder Perfluorelastomer Closing handle with filter tube and filter wool Viton Closing handle with filter tube and filter wool Perfluorelastomer Filter wool Set of O-rings Viton incl. grease Downstream filter elements and further options X X X X X X X X X X X X X 222.31 222.35 X X X X X X X X X X X X X 222.20 DH 222.20 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 Atex X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 Atex X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex X X X X X X X X X X X X X 222.20 Atex2 X X X X X X X X 222.21 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 Atex2 X X X X X X X X X X X X X 222.35 Atex2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.10 ANSI 222.11 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.30 ANSI/ CSA 222.35-U ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X 222.15 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.17 ANSI/ CSA 222.20 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X 222.35 ANSI/ CSA X X X X X X X X X X X X 222.20 DH ANSI/ CSA 222.20 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.21 AMEX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 222.31 AMEX X X X X X X X X X X X X 222.35 AMEX X X X X X X X X X X X X Type GAS